Куда зовет Мистраль

Глава 28

Глава 28


Мелисента всю ночь не спала, следя за состоянием больной. Когда жар спал, женщина
возблагодарила Господа за спасение жизни незнакомки. Если это жена Раймунда де Бо,
как думала монахиня, то ей сильно не повезло.

Брат отличался от всех окружающих сеньоров особой жестокостью и изощренным умом. Мелисента так же от всей души жалела свою невестку. У Бертрана она была пятой по счету женой, все остальные не выдержали издевательств брата.


Мелисента задремала у окна, она была совершенно без сил. Женщина проснулась, когда
Николь закашляла.


- Воды, - просила Николь почти шепотом.

- Сейчас, дорогая, - ответила монахиня.

Она налила воду в глиняную чашу из стоявшего у камина кувшина. В комнате было тепло из- за того, что огонь постоянно поддерживали.


- Где я? - тихо спросила Николь.

- В замке, - ответила женщина, приподнимая подушки. - Пей, это отвар из трав.

Николь сделала глоток и поморщилась: жидкость была маслянистой и горькой.

- Ты словно дитя малое, - усмехнулась монахиня.

- Кто вы?- спросила девушка.

- Я - монахиня, сестра Бригита, в миру Мелисента.

Это имя ни о чем не говорило Николь. Она хотела самостоятельно сесть, но не хватило
сил.


- Лежи, ты совсем слаба.

- Что со мной?- Николь совершенно ничего не могла вспомнить.

- Ты была больна, когда приехала сюда.

- А где Раймунд?- заволновалась девушка.

- Ответь мне, ты - жена Раймунда де Бо?- попросила женщина.

- Да, - Николь была рада вопросу. - Где он?

- Увы, не могу знать. Тебя привезли сюда двое мужчин, не помню их имен.

- Мужчины...Лазар и Адемар, - Николь выуживала из памяти события. - Раймунд остался в
Фонтенбло.

Слезы покатились по ее щекам.

- Ну-ну, не плачь, - утешала ее монахиня. - Я постараюсь тебе помочь, но ты не должна меня выдавать. Бертран не сказал мне, кто ты такая.

- О, я в Тулузе, - огорчилась Николь.

- Не так далеко от Ле Бо. У меня есть мысль о том, как тебе помочь. Хоть ты и жена нашего врага, но я посвятила свою жизнь служению Господу и не терплю жестокости.

- Раймунд не знает, где я, - слезы душили Николь. - Он будет искать меня, но не найдет.

- Для начала ты должна выздороветь. Хвала пресвятой Деве, что сегодня ночью ты не
отошла в мир иной. Ежели Бертран станет спрашивать о тебе, я отвечу, что ты совсем
плоха.


Николь почувствовала доверие и симпатию к этой строгой на вид женщине.

- Благодарю вас, - она сжала руку монахини.

- После станешь благодарить. Тебе надо поесть, я принесу куриной похлебки.

- Я не хочу есть, - Николь поморщилась.

- А я и не ожидала, что захочешь. Но придется, если желаешь свидеться с мужем.


Лишь эти слова оказали должное воздействие.


Мелисента спустилась в кухню. Куриную похлебку сварили для Николь
еще вчера. Женщина знала, что больную придется кормить наваристым бульоном.
Сдобрив его сухими травами, она понесла большую плошку наверх. Идя по галерее,
женщина увидела Леонию.

- Куда ты это несешь? У нас в замке гости?- поинтересовалась она.

- Нет, я налила бульон себе, - ответила монахиня.


Леония хмыкнула и сделала вид, что поверила, но решила проследить за золовкой. Она
пряталась за колоннами, пока не увидела, куда направляется женщина. Ничего, она потом
все проверит сама.


Мелисента не видела Леонию и предположить не могла, что кто- то станет следить за
нею.

- Я пришла, - сказала она и присела на стул рядом с больной. - Вот, поешь, - она стала
кормить Николь с ложки.

- Моя невестка Леония спрашивала, кому я несу еду. Да простит меня Господь, я
солгала.


Николь посмотрела на монахиню.

- Я совсем забыла, что теперь она здесь хозяйка, - сказала девушка.

- В замке нет иного хозяина, кроме Бертрана,- усмехнулась женщина. - И Леония не
имеет здесь права голоса. Но я знаю, что тебя она ненавидит не менее моего брата. Что ты им сделала?

- Спасла младшего графа Ле Бо и вышла замуж за старшего.

- Бежняжка,- вздохнула Мелисента .- И за доброту расплачиваешься свободой.


За окном светило скупое зимнее солнце. Мелисента не раскрывала портьеры полностью,
чтобы в комнате было теплее. Да и яркий свет мог ослеплять глаза.


- Я так и не узнала твоего имени,- сказала женщина.

- Николь. Николь де Бо,- ответила девушка.

- Красивое имя, как у святого.

- Ваше не менее красиво, Мелисента.

- Для всех я теперь сестра Бригита. Но ты можешь звать меня Мелисентой.


Николь уснула, сестра графа вышла и закрыла дверь на ключ.Она пошла повидать брата.
Бертран сидел в обеденном зале и ел запеченную рыбу. Он привстал, завидев вошедшую
сестру.


- Доброго утра, брат мой,- поприветствовала его женщина. - Вижу, вы уже встали.

- Садись, Мелисента, и ты. Ешь, пей,- пригласил он сестру.

- Увы, брат мой, у меня много дел. Сдается мне, нашей больной хуже.

- Я так и думал,- Бертран стукнул по столу кулаком так, что зазвенела посуда. - И что же
теперь делать?- он в растерянности глядел на сестру.

- Молиться, брат мой,- со скорбью ответила монахиня и осенила себя крестом.

- Неужели надежды нет?

- Надежда есть всегда, Бертран. Но у меня закончились травы и я могу достать их лишь в
деревне.


Бертран задумался. У него не было причин не доверять сестре. Она - монахиня и вряд
ли станет лгать ему.

- Я пошлю кого- нибудь купить травы,- сказал ей граф.

- О, знаю я мужчин,- махнула рукой сестра. - Все время что-то путают. Уж лучше я сама
пойду, если ты не против. Иначе бедняжка уже к вечеру преставится.

- Ступай, Мелисента, не медли.


Он отсыпал ей пригоршню монет. Женщина скрыла свои страх и радость от того, что ей
удалось уговорить брата отпустить ее без сопровождения.



Отредактировано: 15.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять