Уму непостижимо.
Как мне теперь оправдаться перед леди Шарлоттой? Ей наверняка расскажут о моём маленьком путешествии в город в компании некоего молодого человека из информационной гильдии.
— Каков план? — спросила я прямо, не в первый раз чувствуя кочки своей пятой точкой. Карету трясло, будто болтанку какую-то. Иной раз говорить было сложно, но жизненно необходимо. — Как мне нужно оправдаться перед леди Джейнис, которая наверняка спросит, куда я ездила? И Эннель на вашей стороне? Другой лакей, который был в столовой, промолчит? Не сдаст нас всех?
— Откуда вам это известно? — изумился Вульп.
Банально. Ощущение дежавю посетило и сейчас.
— О взаимосвязи между этими двумя сэр Балрик признался мне ещё в коридоре, едва мы с ним встретились. Но эта якобы вражда между ними выглядела очень даже натурально.
— Они и впрямь не в ладах, но вынуждены сотрудничать. Тётушка Басильда души не чает в своём зяте. Она его всячески прикрывает.
— И даже его походы в бордель?
— А откуда, по-вашему, берутся слухи в нашем городе? — Последующее объяснение Вульп выдавил еле слышно: — Даже будучи в доходном доме у Роззи, мистер Терренс под наблюдением и вряд ли позволяет себе лишнего. А она, помимо прочего, сдаёт комнаты в наём.
— Очень прибыльный бизнес, уж наверняка.
Парень окончательно засмущался, а я поздравила себя с маленьким, но таким приятным возмездием. Потому что мне и самой в скором времени придётся вот так же краснеть и мямлить оправдания перед двумя властными леди.
— Так каков план?
— Вас пригласила к себе миссис Басильда Курти, глава гильдии информаторов, для того, чтобы лично познакомиться с дочерью из семьи почётных жителей Винтерса. А может быть, заполучить нового клиента.
— И всего-то? Я её даже в глаза не видела, как мне описать подробности нашего знакомства?
Оказалось, и на этот счёт у моих доброжелателей было оправдание:
— У мистера Терренса всё схвачено. Встреча не состоялась, Басильда выехала по делам в соседний Блойлен.
— Блойлен? — Я пощёлкала пальцами, припоминая. — А, город полуросликов?
— Он самый. Как всем известно, леди Джейнис финансирует разработку новой штольни. В городе ажиотаж, новые рабочие места. Многие хотят ухватить кусок пожирнее.
— Так ты поэтому столько знаешь? А про мрамор и кальцит — враньё? Поэтому сказал, мол, секрет?
Прежде чем ответить Вульп задумчиво потупился и потёр щетинку на подбородке.
— В целом, это не такой уж секрет, раз в гильдии уже все знают… Полурослики не умеют хранить секреты, едва найдут залежи. Трубят об этом на каждом углу, стоит им почувствовать вкус денег, ну, вы понимаете. У них из-за подобного иной раз вводили закон, чтобы секреты не раскрывали так запросто. И всё равно они народец бесхитростный, а ежели к ним с деньгами прибудешь, тотчас станешь их другом, особенно если половину кошелька, а то и весь у них оставишь. Очень, знаете ли, любят деньги. А точнее золото. Вот серебро и медь почти не жалуют.
— Оч-чень полезная информация, — сбалансировав руками, я села ровнее. — Может, лучше пешком дойти? Иначе лошадку жалко, она такая маленькая, а тянет нас троих.
— О, в карьерах такие работают без устали. Они и больше вытаскивают.
— Вытаскивают?
— Ну, за канаты тележки из недр пещер.
— А…
Глянуть бы, как у них здесь процесс устроен. Может, помочь чем смогу? Подскажу, например?
— Вы главное — зла на нас не держите. Мы с Терренсом сидели с утра в нижней комнате, как вдруг прибыли новости с пылу с жару. Вот он и удивился. Ведь многие из наших знают про походы «мистера А» в бордель к Роззи. Он туда частенько захаживал. Правда, последнее время было не видать. Но сегодня ещё раз заглянул. Мы решили вам помочь, глаза раскрыть, так сказать.
— Пока я не вижу в этом пользы, но всё равно за вашу участливость благодарю. Оставалось ещё одно уточнить. Я правильно понимаю, сэр Балрик не собирается наниматься ко мне на службу? И все разговоры были для отвода глаз?
— Вот тут я не подскажу. — Кучерявый парнишка пожал плечами. — Это вы уж лучше сами у него как-нибудь узнайте.
— Что ж, для порядка я попрошу за него у леди Джейнис, ведь разговор был в присутствии слуг. Так ему и передайте.
Кивнув, Вульп открыл было рот, хотел что-то ответить, но в этот самый миг карета остановилась внизу мостовой и снаружи послышалось:
— Пора выходить.
Я округлила глаза, неужели меня в городе высадят?
Усмехнувшись, рассыльный из гильдии информаторов пояснил:
— Это мне. Я выйду здесь, а вас подвезут наверх к парадному входу. Удачи, леди Френсис.
— Благодарю.
Элементарная вежливость не осталась незамеченной. Обаятельно улыбнувшись, парень спешно покинул кибитку и тотчас растворился в толпе, снующей туда-сюда. Я бы тоже прошлась по улочкам и заглянула на рынок, однако без телохранителя и провожатого действительно никуда. И как жаль, что моё первое знакомство с этим интересным городом, а-ля типичный лондонский Уайтчепел восемнадцатого века, было при столь неприятных обстоятельствах. Первая поездка и сразу по злачным местам и узеньким улочкам.
#12428 в Любовные романы
#136 в Мистический любовный роман
#6340 в Фэнтези
#463 в Историческое фэнтези
вампиры и оборотни, попаданка в книгу, соблазнение мужчины
16+
Отредактировано: 04.01.2026