Библиотека встречала меня ярким светом огоньков в светильниках и множеством занимательных книг, в которые тотчас пожелала заглянуть. Вот бы можно было здесь поселиться? Я бы столько времени проводила за чтением!
— Вот и ты, — окликнула меня леди Шарлотта, обернувшись. — Я как раз успела пересказать моему другу, как быстро ты нас раскусила.
— Я всего лишь сложила два плюс два.
— Вы умеете считать? — изумился эльф.
Вот и правда, будто всячески пытается меня поддеть. Или я зря остро реагирую? С другой стороны, откуда им знать о моих навыках и умениях?
— Да.
В этот момент небо над нами громыхнуло, и стены слегка затряслись, а магические огоньки мигнули.
— Наверняка опять Валентайн чудит, — вздохнул Фельче. — Вечно он пытается воскресить то одного, то другого своего слугу.
— О, так это из… — вовремя себя прервала я. Чуть не назвала одну из книг, прочитанных в прошлой жизни.
— Из?
— Ах, не важно, я уже не вспомню название.
— А врать вы не умеете. — Эльф хитро мне улыбнулся. — Но я заинтригован. Как же называется книга, название которой вы от нас скрыли?
— Вы вряд ли сможете её найти, поэтому не вижу смысла её называть.
— О, это вызов?
— Прекрати, — вступилась за меня леди Шарлотта. — У каждой девушки должна быть своя тайна. Она лишь хочет тебя заинтересовать. Правда ведь, дорогуша?
— Вы меня видите насквозь!
Хорошее она придумала оправдание, надо бы у неё поучиться.
— Так вот. О чём мы? — Бабушка Кейда посмотрела на меня с интересом. — Где ты была? Ах, не важно! Иди сюда, я хочу тебе кое-что показать.
— Как? Вы планируете начать обучение уже сегодня? — Эльф приподнял брови. Вот не нравилась ему я, и всё тут. А жаль. Союзник в его лице мне бы точно пригодился.
— Перестань, Фельче. Считай, она — это я. В самом деле, я не так часто прошу тебя сделать что-то выходящее за рамки твоих компетенций. К тому же ты сам неоднократно ворчал, будто тебе некому передать такой безграничный багаж знаний. Можно сказать, я предоставила тебе ценнейшего ученика, а точнее ученицу, которую ты теперь можешь обучить.
— Речь не об этом, — вздохнул эльф, видимо, сдаваясь. — Я ничем не смогу помочь, если она не знает полноценно элинский язык, а не его укороченную противную версию.
— Не попробуем, не узнаем, — пожала плечами я.
— Вот и я о чём, она быстро всё схватывает. — Лукавый прищур леди Шарлотты вызвал у меня улыбку непроизвольно. — А если будет нужда в репетиторе, то это мы быстро решим. У меня под пятой несколько городских гильдий. Неужели ты думаешь, мы не найдём ей учителя элинского?
Теперь понятно, почему сэр Балрик взялся за это дело с таким рвением. А Вульп, вполне могло статься, неплохой актер. Вначале внушил доверие, затем дал подсказку. На самом деле он мог искусно врать и манипулировать моим мнением, изображая подростковую наивность. Что-то мне подсказывало, я ещё не раз и не два увижу его мастерство в действии.
— Кстати, о гильдиях. Поскольку я дала слово, то хотела бы попросить вас об одолжении. Сегодня прибыл сэр Балрик Терренс и обратился ко мне с просьбой замолвить за него словечко.
— Ой, дорогуша! Неужели ты не знаешь?
— Знаю, — кивнула я. Он был частью представления для меня. — Но я же дала слово. Слуги услышали, поэтому должна его сдержать. Настал ваш черёд поступить, как считаете нужным.
— А что? — Леди Шарлотта посмотрела на меня с неподдельным интересом. — Хорошая мысль, иметь при себе сотрудника информационной гильдии. В прошлом он охотник на нечисть, навыки защиты от нападений имеются. Излишне болтлив только, но это легко решаемо с помощью хорошего гонорара. Решено, найму его тебе в охрану.
— Благодарю.
Встав рядом со столом и этой парочкой, я посмотрела на раскрытую книгу. Секунда на осознание, две на испуг, прежде чем я сумела совладать с лицом. Кириллица? Откуда здесь книга на русском языке!
— Мне тут недавно попался интересный экземплярчик…
— Да?
— Ага, никак не могу понять, что здесь написано, — вздохнул эльф. А я успокоилась. Вроде бы пока всё без проблем. Вроде.
— Книга как будто новая, и что это за почерк такой? Ни тебе красивых вензелей, ни петелек. Сплошные углы.
— Любишь же ты отыскивать всякие тайны.
— Вот-вот.
Захлопнув книгу, эльф повернул её предо мной корешком, и я онемела. Написано было: «Купленная Зимним Лордом». Всё бы ничего, но я действительно читала нечто подобное, и даже, кажется, что-то припоминаю.
— Эй, дорогуша, — отвлекла меня леди Шарлотта. — Ты где витаешь?
— А?
Пока я упорно выискивала воспоминания об этой книге, эльф уже успел убрать её на одну из верхних полок.
— О чём призадумалась?
— О знаниях языков. — Я улыбнулась бабушке Кейда.
#12378 в Любовные романы
#133 в Мистический любовный роман
#6308 в Фэнтези
#457 в Историческое фэнтези
вампиры и оборотни, попаданка в книгу, соблазнение мужчины
16+
Отредактировано: 04.01.2026