Курс некромантии для продвинутых

Глава 6

Из-за двери в комнату Роса доносился смех Эдди. Я живо представил себе, как она сидит, раскачиваясь на стуле и расплескивая вокруг себя чай, давясь хохотом, и рассказывает очередную байку. Наверняка что-нибудь связанное с алхимией.

Я приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Эдди тут же прервала рассказ и, с грохотом опустив на место ножки стула, помахала мне рукой. Лилиан листала конспект, Сиги с замученным видом жевал бутерброд, Оливия возилась с электрической плиткой, сквозь зубы уговаривая “проклятую штуку” работать. Надо бы уже наконец скинуться и купить новую, а то еще только пожара в спальне нам не хватало. Может даже шикануть и взять сразу на две конфорки?.. Вот заживем тогда!..

– А где Айвон? – спросил я с порога, обведя взглядом собравшихся.

Альва, стоя спиной, посмотрел на меня через отражение в оконном стекле, глядясь в которое вертел узлы на галстуке (пока что получался больше не бант, а виноградная кроваво-красная гроздь – с костюмом фиолетовых и лавандовых цветов смотрелось просто отвратительно).

– У Грегсона, – ответила мне вместо него Оливия, поборовшая наконец плиту. – Заканчивает работу над каталогом. Эта выставка ему совсем продыху не дает…

Я помялся, думая, что бы еще такое сказать для приличия.

– Нашлось что-то интересное?

– Как я поняла, нет. Всякий хлам, – включилась в беседу Эдди. – Он-то рассчитывал что-то через свои очки увидеть, но там даже остаточного свечения нет. Кажется, профессор тоже разочаровался. Просто свалил и спихнул всю работу на Айвона.

– А. Ну ладно, я тогда тоже пойду...

Я уже хотел быстренько закрыть за собой дверь и исчезнуть, но был остановлен возмущенным окриком.

– А ну стой! – Оливия ткнула в меня пальцем, подбоченясь. – Ты весь день от нас бегаешь!

– Я? – удивился я. – Ничего я не…

– А ну сядь! – перебила меня она, указывая уже на стул.

– Во-во, – присоединилась к ней Эдди. – Мы же все тут друзья, верно? Нам ты можешь рассказать.

Я посмотрел на Лилиан и Сигизмунда в поиске поддержки, но в этот раз, похоже, они были не на моей стороне. Только Альва сочувствующе поглядел на меня. А может, мне только так показалось – последнее время я был не очень склонен доверять всяким там отражениям. В любом случае было ясно, что так просто они от меня не отстанут. Пришлось покориться.

– Ну просто я… – я уселся за стол, отодвинул в сторону учебник (“История Скайдена: Хроники Тени”, том 3, дополненное издание), почесал затылок, думая, как выкручиваться из этой ситуации, и вдруг ляпнул совсем не то, что собирался сказать:

– Я видел вампира.

– Чего-оо?.. – озадаченно протянула Эдди.

Даже Альва наконец отвлекся от своего костюма и обернулся, глядя на меня немигающим взглядом.

– Того! – сердито ответил я. – Ну, может, это был и не вампир – но выглядел он точь-в-точь как вампир. И прежде чем вы спросите – нет, мне не показалось!

– Но вампиров не существует! – воскликнула Оливия.

– Да знаю я!..

Я длинно вздохнул и уставился в потолок, размышляя, как донести их свои мысли и подозрения так, чтобы меня не сочли окончательно поехавшим.

– Слушайте, то, что я видел, можно списать на усталость, обман зрения или домыслы. Но я уверен…

Я рассказал им про летучую мышь, про странную фигуру с красными глазами. И, само собой, про наш разговор со Штейном.

– Может, это все-таки он и был? – с сомнением, протянула Оливия. – В коридоре, я хочу сказать. Ты же знаешь, профессор у нас…

Она многозначительно покрутила пальцем у виска, Лилиан согласно закивала.

– Точно! Репетирует новый образ для Полỳночи, – поддакнула Эдди.

– Фантазия у него богатая, конечно, – согласился я. – Но мне показалось, что он искренне удивился, когда я заговорил о вампирах.

Я встал.

– Ну, в любом случае, больше я их не видел, так что…

– Чесноку дать? – услужливо предложила Эдди, усмехаясь.

– А у тебя есть? – в тон ей ответил я, пятясь к двери.

– Нет, но можем вырастить. У Оливии теперь есть опыт.

– Только не это! – тут же воскликнул Сиги. – Огурцы я еще могу пережить, но гигантский чеснок!..

– Да я же не про это!..

– А что ты имеешь против моих милых огурчиков? – тут же ощетинилась Оливия. – Если б не они, не видать бы тебе зачета по травоведению!..

Я, воспользовавшись тем, что они переключили внимание друг на друга, выскользнул в коридор – по-прежнему пустой.

Иногда я задавался вопросом, точно ли все это – не мое воображение? Вот было бы здорово, если б оказалось, что на самом деле никакой я не студент скайденского Университета, все это галлюцинации, скажем, после того, как я надышался испарений скаттерских грибов, а сам Университет – палата с обитыми мягкой тканью стенами. Словно в ответ на мои мысли на меня пахнуло загробным духом – ладан, воск, сырая земля. Запах шел от комнаты, в которую с этажа выше недавно подселился один из первокурсников. Должно быть, Штейн опять взялся за свои кладбищенские занятия по погребальным ритуалам и решил продемонстрировать ученикам все благовония разом. Как сейчас помню, как Штейн расхаживал по рядам, мерно зачитывая: “Шалфей, роза, смола – для ритуала прощания; полынь, можжевельник, сцилла – для изгнания духов, что цепляются за живых из тоски”, а мы сидим в дыму и, давясь чихом и кашлем, пытаемся вести конспект.



Отредактировано: 15.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять