Лабиринт

Лабиринт


Погода самая что ни на есть приятная, новогодняя: на площади Старой ведьмы Марго валят белые хлопья, сочно хрустит снег под сапогами прохожих, смеются дети и лепят снеговиков. Люциус стоит у городской ратуши и вот уже полчаса безотрывно наблюдает за девушкой, изредка вслушиваясь в монотонную болтовню Челленджера, начальника отдела по международным связям. Девушка катается с ледяной горки, выстроенной к Рождеству. Взбирается, скатывается, визжит, как девчонка, упав в сугроб, и хохочет. И не его одного привлекает этот заливистый смех, волшебники, особенно кто помоложе, с интересом оглядываются на девушку, провожают взглядом и идут дальше, видя, что она не одна.

— Кто это? — как бы невзначай спрашивает Люциус у собеседника.

— Не узнаёте? — усмехается в усы Челленджер. — Героиня войны. Гермиона Грейнджер.

— А этот... — Люциус с трудом подбирает слово, — мизерабль рядом с ней, я полагаю, младший Уизли?

— Да. Говорят, они присматривали недавно кольца в лавке у Эдди Бретонца.

— Вот как...

Люциус ловит себя на мысли, что шубка мисс Грейнджер дешевая, хотя и сидит, как надо. Но вот в соболином гардеробе с белым манто она смотрелась бы просто шикарно. И эти аппетитные румяные щечки красиво бы контрастировали с шапкой, что он видел в «Твиффилт и Таттинг» — более подходящей для леди, которой стала мисс Грейнджер, а не вихрастой девчонке.


* * *


Гермиона, запыхавшись, отряхивает снег с подола и отбрасывает со лба выпавшую из шапки прядь. Чувствуя на себе чей-то взгляд, она прищуривается и видит невдалеке хорошо одетого мужчину. Даже щеголеватого. Но он весь белый, как заснеженный король. Элегантная шуба с опушкой из песца, высокая шапка, из-под которой выбиваются белые волосы. Пристальный взгляд ледяных глаз.

— Кто это?

Рон оборачивается и презрительно фыркает.

— Малфой! Да ещё и так пялится!

Гермиона застывает на месте и не чувствует холода. Она смотрит и не может поверить, что это — бывший Пожиратель Смерти.

«Он ведь не может быть таким красивым, верно? Это снежинка так сверкает у него на ресницах или глаза и вправду настолько холодные? Должно быть, это какое-то колдовство, но оторвать взгляд от него невозможно».

Это же самое что ни на есть удовольствие — даже только наблюдать за ним. Разглядывать. Может, поэтому она не сразу слышит Рона, который дергает её за руку. И, кажется, зовет куда-то.


* * *


— Мы не поедем туда! — в который раз повторяет Рон.

Он швыряет яркий пригласительный буклет с надписью «Лабиринт Фавна в Малфой-мэноре» через всю комнату, и тот летит в камин.

Гермиона смотрит, как неохотно сгорают ламинированные листы, и чувствует, как злость бежит по венам, вскипая огнём.

— Ты знаешь, что я пишу диссертацию по лабиринту Дедала. И мне нужны исходные данные конфигураций лабиринта Малфоев. Нужны как воздух! Они использовали часть древнекритских технологий!

— Это же Малфои, Гермиона, очнись! — причитает Рон, схватившись за рыжую голову. — Или ты не помнишь, как папаша Драко хотел сдать нас этому безносому уроду?

— Отлично помню, — голос её холоден, как снежинки, что кружатся за окном, и твёрд, как наледь на подоконнике. — Именно поэтому так долго тренировалась с вами в защитных заклинаниях. Или ты трусишь?

Этот вызов действует на Рона, как красная тряпка на быка. Он мгновенно достаёт палочку и зло бросает:

— Да пусть только тронет тебя!

— Значит, мы идём?

— Ну раз ты этого так хочешь...

Гермиона благодарно улыбается и гладит его по голове. Мысленно убеждая себя, что её всё ещё интересует исключительно Лабиринт.


* * *


Весть о том, что мисс Гермиона Грейнджер пропала в Лабиринте, разносится молнией между гостей. Рон Уизли мечется у хрустальных стен в ночном саду Малфой-мэнора и сиротливо зовёт подругу. Но войти не решается: о том, что оттуда можно не вернуться вполне ясно возвещает табличка у входа. Волшебники в праздничных мантиях бестолково ругаются у зеркальных стен, споря, кто пойдет отыскивать девушку:

— Да как она потерялась?

— Уж не сбежала ли она от вас, мистер Уизли?

— Мы шли вместе, только я вышел один! Он заманил Гермиону туда! — орёт Рон, указывая на Люциуса Малфоя. — Он знал, что она изучает эти проклятые лабиринты!

— Осторожнее, мистер Уизли! — пыхтит Челленджер. — Лабиринт — просто конкурсный перфоманс! Иллюзия развеется через пару часов, Лабиринт исчезнет и ваша подруга появится на этом самом месте.

— Верните мне её! Верните! — Рон вцепляется в лацкан фрака Люциуса и угрожающе направляет палочку. — Я видел, как ты смотрел на неё, видел!

Малфой молчит, но не делает даже попытки достать из трости палочку. Зато распорядители конкурса заворачивают Рону руки и ведут в палатку.



Отредактировано: 20.12.2024