Ночью во сне сэру Эрику явилась Элли. Окруженная сиянием, она шла по какой-то поляне, покрытой ярко-зеленой травой. Ее золотистые волосы развевались на ветру, а платье, словно светящееся изнутри, мягкими волнами струилось вдоль всего тела. Ее дивный, чарующий голос, что-то говорил юноше, но слов разобрать он не мог. Просто любовался этими огромными глазами, растворяясь в них и пропадая. Волшебная девушка подошла ближе, провела своей нежной рукой по его волосам и внезапно исчезла.
Сэр Эрик вскочил на кровати. За окном было еще совсем темно. Сердце юного лорда стучало невероятно быстро, едва не выпрыгивая из груди. Невозможно было справиться с только что пережитым чувством, слишком уж оно было сильным. Эрик встал с кровати и отпил из высокого графина воды. Он был готов прямо сейчас оседлать коня и рвануть к озеру Райн во весь опор. Просто даже для того, чтобы еще раз посмотреть на эту небывалую красоту. Постоять рядом с этим чудным домиком.
Все плыло перед глазами. Переживания вчерашнего вечера угасли, спрятавшись где-то в глубинах чувств. Смазался и померк образ Дженни, до этого непрестанно маячивший пред внутренним взором. Дышать было трудно, словно что-то разрывало Эрика изнутри, не давая возможности ни собраться с мыслями, ни перевести дух.
Это было настолько внезапно и необычно, но в то же время так волнующе и приятно. Никогда до сегодняшней ночи юноша не испытывал ничего подобного. Ни одна девушка, пусть бы и самая красивая, не вызывала у него таких ощущений. И даже леди Дженни не представлялась Эрику настолько прекрасной и желанной, как Элли. Все происходящее казалось юноше самым настоящим безумием. И он от этого был счастлив.
В это утро Лиддел-младший так и не смог заснуть снова. До самого рассвета он ворочался в кровати, не находя себе места. Когда же солнце первыми лучами осветило комнату, сэр Эрик быстро, но аккуратно собрался и спустился в обеденную залу. Там уже вовсю суетились слуги. Юный лорд присел на краешек высокого кресла и налил себе в бокал воды.
Не прошло и четверти часа, как в залу вошел отец. Тепло поприветствовав Эрика, он сел рядом и сказал:
- Прости нас, сын. Если бы мы тогда поверили тебе, то избежали бы огромного горя.
- Вам не за что просить прощения, отец, - ответил юноша. – У каждого есть право смотреть на мир так, как он считает нужным. Я тоже повел себя неправильно.
- Забудем об этом, - кивнул сэр Уильям. – А что ты скажешь про письмо?
- У меня есть один вопрос, - тихо сказал Эрик. – Нортроп говорит, что вы с сэром Генри отняли у него любимую. Что он имеет в виду?
- Пустяки, - махнул рукой герцог. – Ричард вбил себе в голову, что кто-то из нас – либо я, либо граф - пытается отбить у него невесту. И когда она в итоге ушла, он решил, что это наших рук дело. Хотя видит Бог, ни мне, ни Уотерхоллу она не досталась.
- Ясно, - понимающе кивнул юный лорд. – Тогда у меня только один вопрос. Точнее, предположение. Вампир устроил охоту на леди Дженни?
- Ох, боюсь, что ты прав, сын мой, - вздохнул сэр Уильям. – Она последняя из Уотерхоллов, рода, который он ненавидит. Кстати, о леди Дженни. От меня не укрылся ее взгляд, которым она одаряет тебя, и ее смущение, когда кто-то упоминает твое имя. Что-нибудь есть между вами?
- Не буду лгать, отец, - твердо ответил Эрик. – Она мне очень нравится. Я завидую Роберту и злюсь на него от того, что он забросил это сокровище и не обращает на нее внимания. Она чудесная девушка и весьма недурна собой. Но честь и мораль Лидделов мне дороже собственных интересов и желаний.
- Ты по праву носишь эту славную фамилию, - выпрямившись, сказал герцог и похлопал сына по спине. – Сын, я вижу, как ты смотришь на нее, но это не плохо. Прекрасная дама всегда была вдохновением для рыцаря, пусть даже она и не свободна. Я верю, что ты не позволишь себе лишнего, поэтому не осуждаю ни тебя, ни ее. Справедливости ради стоит заметить, что как жена она совершенно не востребована Робертом, а посему и тоскует по сильному мужскому плечу. И, по всей вероятности, не только плечу.
Сэр Эрик невольно усмехнулся и сжал сухие пальцы отца. Знал бы он, какая каша на самом деле сейчас варится и в голове, и в сердце у его младшего сына! Как сложно порой бывает разобраться в чувствах, о которых невозможно даже рассказать!
Герцог приказал подать эль и свиную грудинку. Пока слуги выполняли задание, в комнату грациозно вплыла леди Джоанна. Глаза ее были красны от слез.
- Эрик, сын мой, - произнесла она. – Как вы спали сегодня ночью?
- Благодарю вас, матушка, - поклонился юноша. – Все было хорошо. А вы? Почему на ваших глазах слезы?
- Горе герцогства – мое горе, - ответила леди. – И поражение Роберта – мое поражение. Господь немилостив к нам.
- Отнюдь, - покачал головой Эрик. – Вы еще увидите, матушка, что ваши сыновья много чего стоят. Дайте только сроку!
Герцог тем временем налил полную кружку себе и столько же Эрику.
- Пей, сын мой, - сказал он. – Мы в долгу перед тобой. Ты, я полагаю, знаешь больше, чем мы?
- Я пока не уверен, - ответил юноша. – Но стараюсь узнать все до самой мельчайшей детали.
В ответ сэр Уильям кивнул и сделал приличный глоток. Эрик подмигнул и сделал то же самое.
#44750 в Любовные романы
#14616 в Любовное фэнтези
#23152 в Фэнтези
#1299 в Историческое фэнтези
16+
Отредактировано: 07.01.2021