Сэр Эрик любил вставать рано. Едва только рассветное солнце рассыпало золотые блестки по синей ряби озера, а юный лорд уже вышел из тихого дворика на берег. Он присел на мокрый песок и устремил свой взгляд вдаль, пытаясь снова уловить видение вчерашнего вечера.
Оно нашлось быстрее, чем юноша мог предположить. Прямо над ухом раздался мощный конский храп. Сэр Эрик вздрогнул от неожиданности и едва не свалился на холодный мокрый песок. Подошедший жеребец, казалось, сиял в свете утренней зари. Его золотистая грива длинными расчесанными прядями падала на шею, а короткая блестящая белая шерсть словно искрилась.
Молодой Лиддел встал на ноги и погладил коня, который, казалось, вот-вот расправит крылья, словно сказочный Пегас, и взлетит в небеса. В ответ скакун еще раз громко фыркнул и поднял голову.
- Мельстром признал вас за своего, сэр Эрик, - послышался звенящий нежный голос. – Доброе утро!
- Удивительный конь, - отряхиваясь, сказал юноша. – Я видел его вчера. Это ваш?
- В какой-то степени, - неопределенно ответила Элли, подходя к берегу. – Он еще вчера понял, что понадобится мне.
- Понадобится? Зачем?
- Я еду с вами в Хайрок, - твердо сказала девушка. – Без меня вы там пропадете.
- Как бы вам сказать, Элли, - смутился сэр Эрик. – Я в этом не очень уверен. Просто… Знаете ли, славный рыцарь Курт Браун владеет мечом куда лучше, чем языком, и в смелости и силе ему не откажешь. Я не столь крепок, но от моей шпаги еще ни одному негодяю уйти не удалось. А вы… При всем моем к вам уважении, воительницей ну никак не представляетесь. Я легко мог бы поднять вас левой рукой.
- За чем же дело стало? – кокетливо улыбнувшись, сказала девушка. – Ой-ой!
Сэр Эрик не просто поднял Элли, а посадил ее себе на плечо, и, придерживая за талию, пошел вдоль берега. Мельстром побрел позади, не отставая ни на шаг.
- Поставьте меня на землю, милорд! – сквозь смех, прозвенела Элли. – Я серьезно!
- Так чем же вы можете нам помочь в прекрасных и жутких чертогах Хайрока?
- Давайте вы просто возьмете меня с собой, - вздохнула девушка. – А когда момент придет, то сами все увидите.
И Элли каким-то очень странным молниеносным движением запрыгнула на спину коня, отчего он взвился на дыбы и огласил окрестности громким радостным ржанием. Сэр Эрик удивленно воззрился на красавицу, от которой совершенно не ожидал такой прыти.
Обратно к дому юноша подвел коня под уздцы. Элли спрыгнула на песок, улыбнулась и вопросительно посмотрела на Эрика.
- Уговорили, - кивнул он. – Пойдемте.
В ответ девушка взяла его за руку и провела в дом. Там на низеньком столике уже стоял бочонок эля и горячие хрустящие булочки.
- Как у вас получается подавать такой свежий хлеб? – удивленно поднял брови сэр Эрик.
- Секрет, - ласково улыбнувшись, ответила Элли. – Эль, милорд.
Еще только наливая ароматную пенящуюся жидкость в кружку, юноша почувствовал что-то удивительно знакомое. Он принюхался и попробовал эль на вкус.
- Но это… Это же невозможно?
- Ваш любимый. Хантервильский белый. Хорош, не правда ли?
- Элли, давайте поговорим серьезно. Отсюда до моего поместья три дня конного хода галопом. Как? Как вы раздобыли его?
- Не хочу серьезно, - надула губы девушка. – Я хотела вас порадовать, а не вызвать на разговор.
- Порадовали, - улыбнувшись, сказал Эрик. – На самом деле, правда. Словно весточка из дома. Ладно, не буду вас больше ни о чем спрашивать.
Вскоре к завтраку спустился Браун. Он не задавал лишних вопросов, только недоуменно вскинул бровь, отведав эля, и посмотрел на юного лорда. В ответ сэр Эрик лишь пожал плечами. Новость о том, что Элли включается в состав экспедиции, старого монаха тоже не удивила. Единственное, что привело его в замешательство – белый конь. Браун долго ходил вокруг него, завистливо поджимая губы и кивая головой.
Сэр Эрик помог Элли прибраться после завтрака, и вскоре все трое, оседлав лошадей, выехали на узкую тропинку, огибающую озеро Райн и ведущую по направлению к холмам Хайвуд.
Дорога поражала своей живописностью. Зеленые луга, залитые солнцем и пестрящие россыпью цветов; перелески из вековых стройных сосен, источающих чудесный аромат; небольшие болотца и зеленые рощи – все это мелькало друг за другом. Пейзажи, сменяющие друг друга, были настолько прекрасными, что заставляли забыть на время о страшной и опасной цели путешествия.
Солнце давно перевалило за полуденную черту и уже склонилось к западу, когда путешественники решили устроить привал. Запасов, благо дело, хватало, да и Элли тоже оказалась не нахлебницей, прихватив с собой целую котомку великолепных закусок.
Долго отдыхать не пришлось. В конце концов, все понимали, куда и зачем они едут. Оставалась последняя часть пути.
У подножья холмов кони сильно замедлили бег, давая понять, что усталость сильнее чувства долга. Разведчики остановились, и, не сговариваясь, посмотрели на крутой склон Хайвуд Прайм – не самого высокого, но очень труднодоступного холма. Там, приосанившись, вонзал свои шпили в небо красавец замок.
#43750 в Любовные романы
#14378 в Любовное фэнтези
#22604 в Фэнтези
#1246 в Историческое фэнтези
16+
Отредактировано: 07.01.2021