Лакомый кусочек для драконов

Глава 1

AD_4nXd5nJEo-9zGWeWWVgF1OcUOpdQ74hKIJA5JDa1pYadHr59jhvZYKgobf67v3aDPAisOEpGC5IqPdhy46CsgQ0uXEfaR2mmsRYD9C9xVi5vl8mBwsI65Sfr7GH3um6hATNWISKOuhg?key=5oAQK5LlsL7CZlYJ5JrgJA

Эливия

Меня зовут Эливия, и я — принцесса. Да-да, не удивляйтесь! Я родилась с золотой ложкой во рту, и моя жизнь всегда была похожа на сладкую вату: пушистую, липкую и бесконечно приятную. Во дворце меня баловали без меры. Каждое моё желание исполнялось мгновенно, словно по волшебству.

С утра меня будили нежные звуки арфы, а на завтрак подавали гору пирожных, румяные булочки и мёд в хрустальной чаше. Я могла часами выбирать наряды — десятки платьев, расшитых драгоценными камнями, ждали моего внимания. Служанки помогали мне плести косы, вплетая в них ленты с миниатюрными цветами. А после обеда я обычно каталась на лошадях или играла в саду, зная, что любой каприз будет удовлетворён.

Но за этой сладкой картинкой скрывалась горькая правда: я стала избалованной и… слегка располнела. Дворецкие шептались за спиной, придворные дамы бросали косые взгляды, а я лишь смеялась, не придавая значения их пересудам. «Я принцесса, — думала я, — и имею право быть такой, какой хочу!» Но в глубине души иногда накатывала тоска: а вдруг это не так? Вдруг мой лишний вес делает меня менее прекрасной?

Всё изменилось в тот день, когда в замок прибыла новая жена моего отца — вдова главы южного клана красных драконов Элиана, и с ней её сыновья, братья-драконы. Их звали Арден и Эллар. Арден — высокий, с пронзительными золотыми глазами и волосами цвета расплавленного золота. Эллар — чуть ниже, с тёмными, как ночное небо, волосами и взглядом, от которого становилось не по себе. Оба обладали аурой холодной надменности, которая сразу поставила барьер между нами.

Когда они вошли в тронный зал, я почувствовала, как сердце сжалось. Их доспехи сверкали, делая их устрашающими воинами в моих глазах. Они выглядели как ожившие легенды — величественные, непостижимые и… совершенно чуждые.

— Это наша новая сводная сестра? — спросил Арден, окинув меня взглядом, который показался мне ледяным.
— Да, — с гордостью ответила мачеха, — Эливия — дочь людского короля и моего мужа.
— Хм, — хмыкнул Эллар, — она… весьма располневшая для принцессы. Не думал, что дворцовая жизнь так балует.

Я вспыхнула от стыда. Эти слова, словно кинжалы, вонзились в сердце. Как они смеют так говорить?! Но вместо того чтобы ответить с достоинством, я лишь опустила глаза, чувствуя, как слёзы жгут веки.

С этого дня началась моя битва с новыми родственниками. Они не упускали случая поддеть меня:
— Эливия, ты опять объедалась пирожными? — язвил Арден, когда я проходила мимо.
— Твоя лошадь едва выдерживает твой вес, — добавлял Эллар с ухмылкой.

Я старалась не обращать внимания, но каждое слово ранило. Я запиралась в своих покоях, грызла ногти и смотрела в окно, наблюдая за облаками. Почему они такие жестокие? Разве нельзя просто принять меня такой, какая я есть?

Однажды я решила доказать им, что могу быть не хуже. Я отправилась на конную прогулку, выбрав самую резвую лошадь — вороного скакуна по кличке Гром. Но моя самоуверенность сыграла злую шутку: на крутом повороте мой конь что-то испугался и понес. Я потеряла равновесие, и в следующее мгновение мир перевернулся.

Резкий удар, боль в ноге… и затем — сильные руки, подхватившие меня. Арден появился из неоткуда и успел поймать меня в последний момент.

Мы покатились кубарем по мягкой траве и он со всех сторон пытался прикрыть меня своими мощными руками. Я молилась про себя богам, чтобы они спасли нас и не дали погибнуть. Но все обошлось и когда мы остановились, я оказалась сверху, лежа прямо на торсе дракона. Через его доспех, я чувствовала исходящий жар. Он обнимал меня, прижимая к себе и как мне показалось, слишком крепко, чем положено.

— Ты в порядке? — его голос звучал непривычно мягко и хрипло.
— Д-да… кажется, — прошептала я, всё ещё дрожа от шока.

Но, когда он расжал объятия, нечаянно почувствовала резкую боль в лодыжке. И дракон услышал, как я зашипела от спазма поразившего всю ногу.

Он сразу же оказался возле меня и осторожно осмотрел мою лодыжку, нахмурившись:
— У тебя растяжение. Нужно наложить тугую повязку. Разреши испортить твое платье?

Кивнула, зная, что он не зайдет слишком далеко.

Арден беспощадно разорвал подол моего платья и начал аккуратно обматывать мою лодыжку. Его прикосновения были неожиданно нежными, а движения — уверенными. Я смотрела на его сосредоточенное лицо и вдруг поняла: за этой ледяной маской скрывается мужчина, способный на заботу.

— Спасибо, — прошептала, когда он закончил.
— Не стоит благодарности, — ответил он, но в его глазах мелькнуло что-то тёплое. — Но в следующий раз будь осторожнее и постарайся Грома больше не брать.

Мы ехали обратно во дворец в молчании, но это молчание было иным — не враждебным, а наполненным чем-то новым. Я чувствовала, как между нами проскользнула тонкая нить понимания. Арден даже до комнаты мне помог дойти и заботливо уложил в кровать, велев служанкам позвать лекаря и заботиться обо мне. Я чувствовала, как дрожат его руки и как он смотрит на меня, даже показалось, что в глазах горит огонь страсти, который уже не погасить.

AD_4nXfk25eJYJ4JLfgbHVEWA4vARwkVU4ErZZoUM0TNKgDSq03lSLwk-nGnHtko3jTO6UUTnxlDxDpcdwzTRhh8g7vbxJ0smgn_-q-Ck48vwdGnhefycFHxilyxtvTbqOBQABvMSYXTtw?key=5oAQK5LlsL7CZlYJ5JrgJA



Отредактировано: 26.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять