Название романа Джорджины Хардинг «Land of the Living» можно перевести как «Земля живых». Во всяком случае, исходя из контекста книги, слово «земля» или «земли» более уместно, чем «страна».
Действие романа разворачивается в ХХ веке и охватывает период с 45 по 47 год, а также, некоторое время до 45 года. Мест действия два: в 1945 году – это непролазные джунгли, по которым бесшумно крадутся воюющие с Японией на стороне США британцы, а в 1947 году – Великобритания, сельская местность, фермерские угодья.
Главного героя зовут Чарли. Он солдат из Великобритании, воюющий с Японией. Книга начинается с того, что он с отрядом солдат идет по джунглям. Они стараются идти как можно тише, замирают при любом шорохе, выжидают, ступают бесшумно.
Дальше мы все больше узнаем о Чарли. Книга построена таким образом, что периодически идут отрывки из 1945 года – как они воюют, крадутся по джунглям, борются с туманом, москитами, личинками, сыростью, пронизывающим сырым холодом и туманом. Как замирают через шаг, ожидая, что на них нападут.
Другая часть отрывков относится ко времени даже до войны. Но о ней автор пишет ретроспективно. Это в книге не настоящее, а прошлое. Как Чарли стал встречаться со своей будущей женой, Клэр – миловидной молодой женщиной, которую он очень любил и берег, и которая, в свою очередь, очень любила его. Они начали встречаться еще до войны. Встречались они в Лондоне, ибо до войны оба жили там. Гуляли по городу, разговаривали, наслаждались мнимым уединением кинотеатров. Вскоре решили пожениться. Клэр ждала Чарли с войны, и они регулярно обменивались письмами. Видно, что Клэр им очень дорожит, любит, заботится о нем, печется о его здоровье и благополучии, переживает, ей есть до него дело. Чарли же пишет письма ей и матери, а еще родственнику-мужчине.
Чарли старается откровенно в письмах не врать, но он очень осторожно обходит все острые углы, не пишет об ужасах войны, бережет психику Клэр, не рассказывает все как есть, что-то смягчает, что-то умалчивает, что-то рассказывает только частично.
Автор все время подводит нас к тому, что Чарли на войне видел что-то такое страшное, чего лучше вообще никому не видеть, но автор всех карт не раскрывает и мы только видим, что часто Чарли просыпается ночами в поту. Тут надо отметить, что период до войны, показанный нам ретроспективно, перемежается с периодом самой войны, как они скрываются в джунглях от японцев или наоборот – охотятся на них и перемежается с периодом после войны – первые 2 года – до 1947 года. И в первые два года после войны Чарли часто просыпается посреди ночи, лежа в постели с Клэр в холодном поту. Часто он не спит. Клэр давно уснула, а он все никак. Долго лежит без сна, о чем-то думает. Ясно, что у него посттравматический синдром.
Действие в книге разворачивается очень неспешно. Мы узнаем кое-что из военного прошлого Чарли. Как однажды в джунглях его ранили и он отбился от своих и его спасло местное племя аборигенов, которых даже и японцами не назовешь, а какими-то дикими людьми – с татуировками, экзотическими прическами, красящими зубы черной краской: все это соответствовало их понятиям о красоте. За Чарли поначалу ухаживали две пожилые женщины. В бусах на груди и в одних набедренных повязках. Так там было принято – из всей одежды одни набедренные повязки и бусы на шее, спускающиеся на грудь.
Чарли пробыл в этом поселении с этим племенем от нескольких дней до нескольких недель. Точнее сказать трудно – Чарли счет времени там явно потерял. Для него после ужасов войны это поселение стало раем. Экзотикой, счастливым оазисом. Тем более, что там он переспал с одной из местных женщин. Она была молода и хороша собой, с отличной фигурой, плоским животом и ее запах сводил Чарли с ума. В письмах Клэр Чарли деликатно об этом эпизоде умолчал.
А еще у Чарли был друг-военный, Хасси, тоже побывавший на этой войне. Воевали они бок о бок. Хасси – это была фамилия его друга. А его имя было Джек, но Чарли всегда про себя называл его Хасси. Хасси был вдовцом, жена умерла, Чарли даже бывал на ее могиле. Возраста Хасси был неопределенного – между сорока и пятьюдесятью. Чарли точно не знал. У друга главного героя был взрослый сын, а в джунглях он завел роман с одной из местных женщин. Она приходила в его бунгало и уходила из него по утрам.
Местное племя говорило только на своем местом языке, по-английски они не говорили. Но нашелся там один парень, который знал несколько слов по-английски. Внешность у него была очень экзотическая, Чарли он напоминал Викинга. И потому про себя так его и звал. И вот однажды Викинг сказал Чарли, что тому пора уходить из поселка. Тот так и сделал, а Викинг вызвался его проводить.
Некоторое время Чарли с Викингом бродят по джунглям. Потом автор опять мешает настоящее – как Чарли ходит по джунглям с солдатами, воюет, его письма к Клэр и послевоенную реальность. Событий тут особых нет, ничего особенного не происходит, просто с одной стороны жизнь, а с другой война, но читается с интересом. Книга подкупает своей экзотичностью, приключениями, отсутствием явных сцен насилия с одной стороны, но глубоким подтекстом, раскрывающимся в полной мере в конце книги – с другой стороны. Книга очень атмосферная. И самые атмосферные моменты связаны именно с джунглями. Я бы сказала, что книга вызывает те же ощущения у читателя, как книги Чейза: какая-то совершенно невероятная атмосфера, мир мужчин, мир оружия, приключения и опасности, стаканчик виски с друзьями, экзотика. Читается приятно еще и потому что вопреки современному тренду писать книги от первого лица, автор написал книгу от третьего лица. Поэтому можно себя с героем не ассоциировать, а просто с интересом наблюдать.