Вечером Дэли снова должна была встретиться с новым знакомым — Томпсоном. Она заметила, что в этот раз он более ответственно подошёл к своему путешествию в Ликиндер, прихватив с собой нож, хоть и столовый, судя по всему других у него дома не было. На секунду она даже позавидовала его беззаботной жизни без рисков и страха за свою жизнь. Затем пришло осознание того, что она никогда бы не смогла заниматься однотипной работой, как делал он. Её растили для такой жизни, которую она имеет. Ее дрессировали для безупречного выполнения приказов. Она ненавидела подчинения, ненавидела военные операции, а еще больше она ненавидела Орден, который сделал из неё идеального солдата, но абсолютно неподготовленного человека к жизни за его пределами.
Дэли отчетливо помнила тот день, когда мать отвела её на тестирование. Будучи пухлой десятилетней девочкой, она практически идеально справилась со всеми испытаниями, даже со скалолазанием, которое на тот момент терпеть не могла. Ей до сих пор снился седовласый мужчина в серой военной форме, который за руку увел её за ворота кадетского корпуса, после чего она не имела возможности видеть мать практически год, так как на каникулы их отпускали к семье лишь на два месяца, чтобы не расслаблялись и постепенно отвыкали от семьи. Разлука с семьей, казалось, была слишком ранней, но все кадеты начинали свой путь в этом возрасте, когда были уже достаточно самостоятельными и дисциплинированными.
Где-то в глубине души Дэли знала, что мать поступила так не в угоду себе, а ради неё, ведь жизнь в Ликиндере — это вовсе не жизнь, а выживание. В шестнадцать, а то и раньше девочки Ликинлера уже продавали свое тело любому, кто даст больше одного дилля, и у них не было возможности выбирать, им нужно было прокормить себя и семью. У Дэли этот выбор был. Да, жизнь в кадетском корпусе не была сладкой и красочной, но это было намного лучше, чем жить в полуразрушенном холодном доме и вечном страхе.
Воспоминания накрыли ее с головой, но отдаваться чувствам она не хотела, поэтому при виде Томпсона, Дэли сухо кивнула ему. На лице мужчины вновь можно было прочитать кучу вопросов, но Дэли не желала тратить драгоценное время на бессмысленный диалог о себе или нем. Сначала дело, потом всякая болтовня! Тем более что Томпсон, хоть и выглядел простоватым доходягой, совершенно не внушал ей доверия. Руководствуясь этим, она поприветствовала его так же холодно, как и в прошлую встречу. Погода на улице начинала портиться, словно передавая подавленное настроение Томпсона, заморосил дождь, и они поспешили в "Райский Пляж". В нос снова ударил уже привычный для Дэли запах спиртного вперемешку с табаком, а вот для мужчины запахи показались настолько сильными и резкими, что он закашлялся прямо на входе, вызывая смешок у мимо проходящей официантки. У большинства людей завтра был выходной, поэтому народу сегодня вечером было намного больше, чем в будние дни, но даже их наличие Дэли совершенно не смущало, а вот Томпсона напротив. Он безудержно крутился во все стороны, пытаясь понять, не подслушивает ли их кто-нибудь.
Дэли подозвала официантку и заказала для себя настойку, собеседник же предпочёл воду. Несколько минут они молчали, сверля друг друга взглядами, а потом она вдруг заговорила:
— Второе измерение — это вся информация, что у нас есть, я правильно понимаю? — Томпсон нахмурился, пытаясь настроиться на деловую беседу, затем спохватился и активно закивал.
Хотелось бы Дэли узнать от него больше, по его виду было понятно, что он и сам горит желанием детально во всем разобраться. До сих пор его мотивы были не ясны, но теперь Дэли почему-то казалось, что дело вовсе не в Тее Николс, его интересует что-то другое.
— Второе измерение — это не Ликинлер или Хартленд. Это огромное пространство, с кучей планет, — едко подметила она.
— Не все планеты второго измерения обитаемы, насколько мне известно, лишь Земля. Если мы начнём сразу с неё, то сможем найти нужного нам человека. — Томпсон ответил с таким видом, словно давно мечтал сказать это, и наконец, получил возможность блеснуть глубокими познаниями, но лицо Дэли все еще выражало скептицизм.
— Да, ерунда, всего лишь около восьми миллиардов людей, справимся за пару минут, — она лениво потянулась, а Томпсон испуганно вцепился пальцами в стакан с водой.
— У нас нет ни шанса?! — оживленно отозвался он.
— Шанс есть всегда, если она действительно на Земле, то найти её получится, — Дэли нахмурилась, задумчиво потерла виски, и сделала глоток из кружки. — А что Олл, не знает? — девушка вспомнила про их общего знакомого, который свел их.
— Он дал мне ваши координаты, но предупредил, что эта вся помощь, которую я от него получу, — Томпсон тут же поник.
— Ну да. Даже если бы и знал, не сказал. Олл трус, который охотится за выгодой. Он всегда мечтал стать старшим хранителем. Что он потребовал от вас за информацию? — недовольно спросила она.
— Ничего, — покачал головой он. Она недоверчиво нахмурилась. Прекрасно знала, что Олл не помогает просто так.
— Он был на оглашении приговора? — также уточнила она сощурившись.
— Нет, но его однополчанин был, Олл сказал, что его только приняли после кадетского корпуса. — Томпсон понял, к чему был этот вопрос. Если бы Олл присутствовал на оглашении приговора, то знал бы точные координаты, новобранец едва ли мог знать что-то полезное, тем более расспрос мог бы привлечь излишнее внимание.
— Вы сказали, что молодой человек Теи из семьи Радд, это ведь очень известная семья, могли бы они помочь нам? — осенило Томпсона, но девушка напротив тут же отрицательно покачала головой.
— Уж слишком известная, нам не нужна огласка. Я не собираюсь ставить Кая в известность, не хочу обнадеживать раньше времени. Он и так тяжело пережил её... ну вы поняли, — в голове промелькнуло слово “смерть”, но Дэли тактично не озвучила его. — Не то, чтобы я вам не доверяла, хотя так оно и есть… я вам не доверяю. Согласитесь, такие вещи следует проверять, — объяснила она, Томпсон понимающе кивнул.
— Я слышал их фамилии лишь по новостям в Ордене, так что с трудом имею представление о их деятельности, — Томпсон не соврал. Он знал лишь то, что они занимают верхушку Ордена. — Но если это ускорит её поиски, то почему бы не рискнуть? — ее лицо вновь перекосило неприятной гримасой.
— Ренс Радд, отец Кая — это Верховный хранитель Ордена, уж такое-то стыдно не знать. Брат Ренса Радда — Росс Радд является одним из трех магистров, которые вершат судьбу нашей вселенной и всех остальных. Кай — ученик магистра, и наверняка сменит своего дядю, а затем и отца в будущем, — то с какой уверенностью она это сказала, заставляло Томпсона верить ей. — Если мы привлечем к этому делу их внимание, тогда едва ли это пройдёт мимо вас или меня, а как я понимаю, вы тоже предпочитаете оставаться в тени. Почему, кстати? Вас не воспринимают всерьез в Ордене? Строгое начальство? — она попала в цель по всем пунктам. На ее лице появилась победная улыбка, он промолчал, не желая признаваться.
#49749 в Фэнтези
#14836 в Приключенческое фэнтези
#80335 в Любовные романы
#24788 в Любовное фэнтези
первая любовь young ..., орден, магистр
16+
Отредактировано: 18.08.2025