Город Додома встретил Лару и Диму жаром африканского солнца, местным колоритом, яркими красками, другой, чуждой жизнью, но радушно, чему они были сами рады.
Лара никогда не бывавшая за границей, если сказать, что удивлена была, ни сказать о её чувствах ничего. Женщина была восхищена, была в эйфории от всего, что с ней приключилось за эти сутки.
Долетели быстро, с короткой пересадкой в Дубае, а затем перелёт в Дар-эс-Салам. После на местном авиаперевозчике уже в Додомы. И вот, наконец, они здесь, в Танзании!
Дима бегло разговаривал на английском, Лара же ни слова не понимала. Кое- как они нашли такси, которое их довезло до улицы Марица. Пока ехали по городу, Лара не переставала восхищаться всем.
- Дима!- хватала она его каждый раз за руку,- посмотри какая здесь жизнь! Почти как у нас в Абрау- Дюрсо. Я думала здесь всё будет по- другому. А здесь такие же улицы, местная, почти сельская жизнь. Даже небоскрёбов нет, всё мило и уютно. Люди только темнокожие и это очень бросается в глаза,- она хихикнула,- но знаешь, у нас в городке есть такие туристы, которые так переборщат с загаром, что на этих становятся похожи,- она кивнула головой на их шофёра, крутившего руль, периодически ругавшегося на своём местном наречии на пешеходов, норовивших перебежать улицу буквально перед их автомобилем.
Жители города Додомы действительно были темнокожими, но не только. А ещё они ярко одевались, почти все ходили в сланцах, а многие мужчины вообще были завёрнуты в яркие ткани. Но встречались и те, кто предпочитал европейскую одежду- шорты, холщовые брюки и рубашки. Женщины все почти были полнотелые, с пышными формами и с приятными улыбками на лицах.
Их шофёр серьёзный мужчина, в кепке таксиста, на которой были выбиты шашечки, был очень горд, потому что занимался нужным и уважаемым делом. Его мясистый нос постоянно крутился вместе с головой туда, сюда и он громогласно ругался на своих соотечественников, показывая тем самым туристам, которыми являлись Дима и Лара, что он здесь самый главный.
- А жарища то здесь какая!- удивлялась Лара,- дышать невозможно!
Их такси было полностью с открытыми окошками, кондиционера в автомобиле не было, поэтому горячий, сухой воздух жёг лёгкие с непривычки и неласково обжигал лицо.
- Да, здесь так,- сказал Дима, утирая шею платком.
- Воды надо попить,- Лара достала из рюкзака бутылку с жидкостью и буквально прилипла к горлышку, всё не могла напиться.
- Мне оставь тоже, водохлёбка, моя,- попросил Дима, улыбаясь, смотря на восторженное лицо своей жены.
- Конечно, дорогой,- Лара подала ему бутылку, в которой осталось половина.
- Ого! Надо экономить воду. Приедем, зайдём в магазин ещё купим.
- Приехали, сэр,- громко сказал таксист.
Дима расплатился с таксистом, и они оказались на улице перед домом номер двадцать семь, на который им указал пальцем водитель такси. Шум улицы заглушал все остальные звуки.
Подойдя к дому, они увидели, что он невысокий, всего в два этажа, крыльцо с красивой дверью, выполненной из дерева местной породы, удивило своей красочностью. Вырезанные животные, слон, жираф, бегемот и причудливой формой растения, украшали всю дверь от верха донизу. Сбоку висел медный молоточек, покрытый зелёной патиной, образовавшейся с течением времени под влиянием влажности воздуха, по- видимому в периоды дождей.
Дима посмотрел на свою жену.
- Ну, что, Лара, вот и пришли. Надеюсь, что он дома и всё благополучно закончится.
- Я тоже на это надеюсь. Стучи уж!- попросила она его.
Дима постучал молоточком о медное блюдце, висевшее под ним.
Через минуты три дверь открылась и на пороге появилась женщина лет пятидесяти в жёлтом цветастом платье, на манер цыганского, на её голове был тагельмуст – берберский тюрбан синего цвета. Глаза её с удивлением остановились сначала на Диме, а затем на Ларе.
- Мэм, здравствуйте!- начал Дима на английском языке,- нам нужен ваш муж. Мы приехали забрать то, что оставил наш друг давным- давно.
- Какой муж?- коверкая английские слова, удивилась женщина.
- Ваш муж,- повторил Дима,- у вас же есть муж?- спросил он.
- Нет у меня мужа,- немного резко ответила женщина. Её карие глаза недовольно сверкнули.
- Извините, нас,- Дима был в замешательстве,- может быть, у вас есть брат, сын?
- Но, но!- на английском сказала она, всё больше раздражаясь.
- Что же будешь делать то?- Дима перешёл на русский, затем постарался, подбирая английские слова, чтобы она поняла его, продолжил,- мы приехали издалека. В этом доме жил мужчина, и он хранил наши вещи. Мы приехали забрать то, что нам принадлежит.
- Мужчина? Ваши вещи?- спрашивала женщина, хмуря свой лоб.
Затем она замерла, как будто вспоминая о чём- то.
- А!- обрадовалась она чему- то,- вы, наверное, ищете Джона?
- Да, да! Его!- утвердительно сказал Дима, в надежде, что этот Джон и является тем стариком, на которого указал Светин муж в письме.
- Так он переехал отсюда год назад,- махнула женщина рукой,- продал нам дом и переехал. Говорил, что нет у него никого, а оказалось, что есть,- она снова подозрительно на них посмотрела.
- А куда он переехал,- не обращая внимание на недовольство женщины, спросил Дима.
- В деревню переехал,- ответила та.
- Название напишите нам, пожалуйста, как нам его найти.
Женщина мотнула головой в знак согласия, скрылась в тени коридора, а затем появилась с листочком в руке.
- Я не могу написать на английском название, не знаю, как это писать, но на нашем наречии написала,- она протянула Диме листочек.
- Спасибо, вам, большое,- приложив руку к груди, произнёс Дима.
Женщина выдавила из себя что- то наподобие улыбки и дверь перед нашими путешественниками захлопнулась.
- Ну, что будем делать?- Дима осматривал записку с какими- то непонятными каракулями.
- Будем искать деревню,- ответила Лара,- мы же должны до конца всё сделать.
#96190 в Любовные романы
#4600 в Любовная фантастика
#25502 в Проза
#9984 в Женский роман
любовь приключения..., участие богов
16+
Отредактировано: 02.04.2023