Ларгетский лучник

глава 13

Глава 13

Еще до начала бала между генералом Аристом и его внучкой Айрис состоялся важный разговор:

- Дедушка, Люк сказал, что ты меня звал.

- Верно Айрис, проходи. У меня есть к тебе важный разговор.

Девушка чинно уселась в кресло напротив Ариста. Внешне она старалась не показывать, какие мысли у нее забродили в голове. Айрис подумала, что он хочет выдать ее замуж. Но она ошиблась.

- Слушаю тебя, дедушка.

- В течение всего бала мне придется общаться с различными господами и, разумеется, я не всегда смогу сопровождать тебя.

- Но…- девушка с тревогой взглянула на него.

- Дай мне закончить.- Барон де Редорф строго взглянул на нее.

- Извини. – она склонила голову.

Арист кивнул.

- Леди Оливия, твой лекарь сказала, что тебе нужно общение. Ты прекрасно справилась с подготовкой приема. Ты молодая леди и очень привлекательная, я хочу чтобы ты повеселилась. Обещай!

Арист наблюдал за внучкой и увидел, как она улыбнулась ему:

- Обещаю.

- И еще кое - что. Когда меня не будет, рядом с тобой всегда будет один из моих людей. У них на руке будет перстень с древом.

- Как скажешь, дедушка - успокоившись, произнесла она.

И вот бал. Как же давно он их не посещал, тем более не устраивал. Генерал де Редорф ненавидел эти сборища. Но есть необходимость. Он должен защитить свою внучку. И если для этого нужно раскрыть еще один заговор, он это сделает. Арист решил, что бал это бой, где основное оружие – слово.

После своего похищения Айрис помнила только Грегори, но почему она так отреагировала на Антуана де Монраси? Её испуг сложно было не заметить. Неужели он тот самый второй?

Барон подал знак людям Лиса, проследить за Антуаном.

Он прекрасно видел жгучее любопытство знатных особ, и как оно сменяется алчностью и расчетом при взгляде на леди де Корп.

«Ну что ж, поиграем»- насмешливо подумал барон де Редорф.

Никто лично не знал леди де Корп, так что молодым людям приходилось искать способ как с ней познакомиться и пригласить на танец. В результате, все шли к нему, Аристу. А он уже сам решал, кого с ней знакомить, а кому ответить отказом.

Надо признаться, генерал уже давно собирал информацию по молодым аристократам на будущее для Айрис.

Ну вот опять, очередной плюгавый* претендент, чья единственная положительная черта – знатность... и пустые карманы. Барон еле сдержался, чтобы не поморщиться.

- Ваша Милость, я так рад быть приглашенным на этот великолепный бал. Вы знаете, когда маменька казала мне, что вы устраиваете бал, все были так удивлены… - молодой человек говорил экспрессивно, еле сдерживая свою жестикуляцию рук.

- Так чего вы хотите, сэр Артур? – прервал его барон Арист.

Сэр Артур даже замялся и проговорил немного тише :

- Ваша внучка, леди де Корп необыкновенно прекрасна, ей только можно любоваться….

- Сэр Артур, - барон нахмурил брови – я повторяю вопрос: чего вы хотите? – с расстановкой произнес он.

- Я… Вы не могли бы представить меня вашей внучке. – совсем засмущавшись, произнес молодой человек.

- Нет.

- Что?

- Я не дам вам поправить за наш счет свои дела. Или вы думаете, мне неизвестно, как вы промотали почти все свое состояние? – угрозу в голосе не услышал бы только глухой. Извинившись, сэр Артур ушел к своим приятелям.

И вот таких примеров за вечер было много. Из всех присутствующих лишь несколько человек подходят для его внучки: три офицера, банкир и промышленник – пожалуй, все.

«Вот к ним и присмотрюсь» - подумал Арист.

После трех обязательных танцев генерал де Редорф пригласил все старшее поколение в игровую комнату, где каждый мог найти занятие по душе: столы для карточных игр, сигарные столы, бильярд, здесь же стояли столы с закусками. За каждым столиком господа обсуждали что- то свое. Сам барон хотел подвести разговор к добыче париварта, но его опередил маркиз де Робер, статный мужчина 70 лет небольшими глазами и орлиным носом, сказал:

- Вы слышали, недавно в одной из шахт взорвался подземный газ, и говорят уже не в первый раз.

- Да- да – произнес гнусавым голосом барон де Пеи, - говорят, рабочие отказываются спускаться в шахты. Господа аристократы стали возмущаться поведением шахтеров.

И тогда генерал не выдержал:

- Люди всего лишь не хотят умирать – весомо сказал он.

Кто - то попытался возмутиться:

- Как же так, за это им платят.

- Вы готовы содержать их семьи и выделить деньги из своих карманов? – удивленно просил барон.

- Если государство поделиться с нами активами, мы с удовольствием поможем. Им ведь много не надо.

- Нет, но это дело государства - наконец голос совсем затих.

- Благодаря нашему разговору я вдруг вспомнил, а ведь император 15 лет назад даровал мне долю в добыче камня преобразователя. – Отстраненным голосом произнес генерал де Редорф.

Сказать, что эта новость вызвала удивление, это ничего не сказать. У всех был шок.

- За какие заслуги вас так наградили, ваша Милость? - С трудно скрываемой завистью спросил де Пеи.

- Вы помните Ларгетского Лучника? – барон насмешливо посмотрел на де Пеи.

На миг воцарилась тишина в игровой комнате.

- Это вы?- спросил кто-то. – А я думал просто родственник.

- Причем прямой – пошутил Арист.

Затем разговор сместился на обсуждение военных компаний с Кларинтией.

В этот момент один из людей барона подал ему знак, что Айрис нужна помощь.

- Прошу прощения, господа, я ненадолго. – де Редорф вышел, оставив своих гостей. За ними есть кому присмотреть. Слуги ему лично расскажут о реакции аристократов на его слова.

Второй раз сомнения в отношении Антуана в роли похитителя возникли, когда он увидел реакцию Айрис на предложение младшего де Монраси потанцевать. Она убежала. Правда, никто это не заметил. Бал уже был в той стадии развития, когда вежливые гости уже собирались уходить. Де Монраси, расстроенный отказом Айрис, решил откланяться, но барон не отпустил его и пригласил на частную беседу, на время отсутствия внучки после бала.



Отредактировано: 24.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять