Непогода обрушилась на Цинъюнь слишком внезапно и беспощадно. Дождь хлестал по старому кварталу, как в последний раз, заливая узкие улочки и барабаня по захудалым крышам. Раньше времени захлопнулись деревянные двери и ставни у чайных лавок, храмов и ларьков с традиционной едой. Даже тетушка Мэй, которая любила сидеть на свежем воздухе на своем раскладном стуле или играть с подружками в маджонг, поковыляла домой, прикрывая седую голову быстро промокающей газетой, стоило первым каплям упасть на серый асфальт.
Юэ Чжи уже приготовилась ко сну, когда по небу прокатился мощный раскат грома, а за окном блеснула длинная цепь молнии. Кажется, она попала в высокое старое дерево, которое с треском повалилось на землю, чудом не задев провода под напряжением. Грохот стоял такой, словно по облакам промчался по меньшей мере небесный конь.
Задрожала и завибрировала даже земля, на которой стояло старенькое здание лавки Юэ Чжи — “Талисманы на каждый день: удача всего за 998 юаней”. А задний двор тряхнуло с такой силой, что девушка сдернула с глаз маску для сна, вскочила с кровати сразу в стоящие на полу тапочки и, запахнув халат на животе, помчалась вниз, наружу.
Юэ Чжи рванула задвижку на скрипучей деревянной двери, ведущей во дворик, и тут же получила в лицо пригоршню холодной воды. Она прищурилась, пытаясь разглядеть хоть что-то сквозь пелену дождя и полумрака.
Сначала ей показалось, что дерево все-таки рухнуло прямо на ее крохотный садик — черная бесформенная груда лежала поперек каменных плит, перегородив тропинку к старому колодцу. Но потом груда шевельнулась.
Нет. Это не дерево, это… Человек!
… Или нечто очень похожее на человеческое тело. Огромное, не меньше двух метров роста, оно раскинулось на мокрых камнях, которые от удара дали трещину. Земля в том месте тоже прохудилась, как будто с небес шлепнулся не мужик, а метеорит.
Сон как рукой сняло.
В слабой вспышке молнии Юэ Чжи успела разглядеть ворох одежды, разорванной в нескольких местах, особенно — на левом боку и спине. Из-под лохмотьев выступала кровь, смешиваясь с дождевой водой и стекая тонкими струйками между плит.
“Это… Труп?! Кто-то подбросил тело ко мне во двор?! Или…” — пронеслось в голове Юэ Чжи.
Но не успела мысль оформиться до конца, как молния снова полоснула по небу. Всего на долю секунды дворик стал светлым — и она увидела то, от чего у нее подкосились колени.
Из разорванной ткани на спине торчали маленькие обрубки, не похожие на человеческие кости. На их месте очевидно должны были быть крылья, которые варварски оторвали по основание. Кровь все еще сочилась из рваных ран, смешиваясь с дождем, и в этом багрово-черном месиве мелькали странные переливы золота и нефрита…
Это дракон!
Мысль была настолько дикой, что Юэ Чжи даже нервно хихикнула. Но ее смех тут же оборвался, потому что тело вдруг с хрипом выдохнуло. Грудная клетка с видимым усилием поднялась и опала вновь.
Юэ Чжи решила, что нужно что-то срочно делать с этим внезапным гостем. Потому что если оставить его помирать здесь до утра, то тело наверняка увидят соседи. Точнее, одна конкретная соседка — любопытная тетушка Мэй, которая вечно сует свой нос в чужие дела. Она вызовет полицию, начнется серьезное разбирательство, в котором обязательно будет участвовать муниципальный инспектор по старому кварталу — выскочка и надоеда Хэ Юнь. Рано или поздно они поймут, что тело было не человеческим, и тогда…
Нет, об этом думать Юэ Чжи вообще не хотелось. Она вздохнула, закатала рукава халата и пошлепала по лужам домашними тапочками. В нос ударил тяжелый звериный запах — смесь сандала и крови.
— Ну и мерзость! — прошипела Юэ Чжи и просунула руки под широкие плечи, чтобы приподнять тушу с земли. — Тяжелый, зараза…
Обычно к подбору всего, что выглядит несчастным и жалким, больным или раненным — щенки, котята, птички, прочая мелкая живность — склонны особо чувствительные людишки. Юэ Чжи не относилась к роду человеческому, хотя плотно обосновалась в лавке талисманов.
Как же она оказалась на Земле? Это довольно позорная история для младшей чиновницы Небесной канцелярии…
Тело у дракона было горячим, мышцы под ладонями напряглись, как стальные канаты, даже в бессознательном состоянии. Юэ Чжи стиснула зубы, уперлась ногами в скользкие плиты и потянула тело в сторону двери.
Поддавалось оно с трудом. Сколько же он весил?..
Юэ Чжи не считала свое земное воплощение слабым, однако ей с трудом удалось втащить дракона внутрь дома. Справедливо рассудив, что ему нечего делать на первом этаже, пачкая полы и прочие поверхности кровью, она решила устроить его на старом одеяле в подвале.
Помещение использовалось в качестве склада для вещей, свитков, бумаги и прочих магических атрибутов, необходимых для работы лавки и жизни среди людей.
Юэ Чжи с пинка ноги распахнула дверь, с сомнением оглядывая ведущую вниз лестницу. И ее взгляд зацепился за то, чего там точно не должно было быть — пушисто-лохматое и непонятное создание, которое с упоением пожирало зачарованную бумагу. Размером оно было примерно между котом и енотом.
— А ты еще что такое?! — возмутилась Юэ Чжи, перепрыгивая лежащего на полу дракона, завернутого в одеяло, и пускаясь в погоню за наглым существом.
Оно резко увеличилось в размере, как раздувшееся ветром пламя, и заслонило собой единственную лампочку, погрузив помещение во тьму.
— Доудоу, — ответило существо мощным и грубым голосом, преграждая собой путь к коробкам с бумагой. — Это мой дом. Моя еда.
— Это не твой дом! Это моя лавка, убирайся отсюда!
— Доудоу никуда не уйдет из своего дома!
В следующий миг существо “сдулось” до прежнего размера, падая на пол бесформенной темной кучей с глазами. Юэ Чжи напрягла восприятие и попыталась вспомнить хоть какую-нибудь полезную информацию про подобных духов, однако в архиве она никогда прежде не натыкалась на свитки с описанием этого… Этой… Прожорливой кляксы.
#30180 в Фэнтези
#441 в Азиатское фэнтези
#54412 в Любовные романы
#17463 в Любовное фэнтези
любовь и борьба за в..., дракон и небожительн..., литдорама
16+
Отредактировано: 01.07.2026