- Марианна, а куда это ты собралась? - увидев меня в дорожном платье, спрашивает мадам Полина, моя несостоявшаяся свекровь.
- В небольшую деловую поездку. - отвечаю сухо и стараюсь смотреть в сторону рынка, откуда приближается карета.
- Негоже в таком возрасте путешествовать одной! - причитает она, будто переживая за меня.
- Мамочка, я вас потерял! - появляется мой бывший жених. - Ах, Марианна, это ты!
- И вам добрый день, господин Альберт. - здороваюсь и делаю вид, будто ищу что-то в сумочке. Не хочу с ним разговаривать!
Альберт поворачивается к любимой мамочке, и вместе они удаляются в сторону лавочки сапожника.
Глядя им вслед, вспоминаю, как расстроилась моя помолвка. Когда мне исполнилось шестнадцать, ко мне посватался жених. Сын нашего соседа казался всем вполне подходящей партией. Бабушка, воспитавшая меня с самого детства, согласилась скрепя сердце. Не худший вариант. Заключили помолвку. Свадьба должна была состояться, как только мне исполнится восемнадцать.
Бабушка скрывала, как могла, тот факт, что наши финансовые дела шли не очень хорошо. В детстве я часто болела, а в лавочке было мало покупателей. Из денег, отложенных на моё приданое, несколько раз приходилось брать на расходы... Я подросла и стала помогать бабушке - мастерить игрушки, наполненные магией, и продавать их в лавочке. Дела пошли лучше, у нас прибавилось заказчиков, мы стали потихоньку залатывать денежные дыры.
Помолвка не сильно меня радовала, ведь парень, вечно закатывающий истерики по поводу и без, не вызывал у меня особой симпатии, но выбора у меня не было... Не знаю, как так вышло, но к нам пришёл сборщик налогов с проверкой. Мы были к этому не готовы, потому что деньги, отложенные на оплату налогов, нам пришлось потратить на ремонт крыши, сломанной во время урагана. Пришлось взять деньги из моего сундучка, иначе нас оштрафовали бы за несвоевременную уплату налогов...
И именно в этот момент мадам Полин потребовала от моей бабушки предъявить моё приданное. Кто-то намекнул моей будущей свекрови, что мы вовсе не так богаты. Бабушку назвали обманщицей, а помолвку расторгли. Точнее, как сказала мадам Полин, отложили "до тех времён, когда в сундуке вновь появятся деньги". Честно говоря, я не так уж и сильно расстроилась. Было обидно, но я мечтала совсем не о таком муже, как Альберт. Поэтому, если опустить неприятные моменты, связанные со сплетнями, я была даже рада.
Карету слегка покачивает, а колёса поскрипывают в такт лошадиному ржанию. С интересом смотрю в окно, где мелькают маленькие домики, покрытые красной черепицей.
#559 в Мини
#25 в Мини: детектив
#151 в Мини: фэнтези
новый год, от ненависти до любви, магия и приключения
16+
Отредактировано: 17.06.2026