Лазетт - маленькая ведьма

Глава 24. Если друг оказался вдруг...

Церковь встретила Эдмонда мрачным великолепием. Всюду всё такое "чистое и правильное", что становилось неприятно. Такое мнение сложилось ещё с детства. Попробуйте объяснить шестилетнему мальчику, что инквизиторы, забравшие его отца, и священники Церкви — это разные части организации.

Эдмонд зашёл в здание и тут же был остановлен один им алтарником. Тот как раз расставлял новые свечи. Несмотря на столь раннее время, в храме уже сидели прихожане.

— Могу ли я увидеть метрические книги? — спросил Эдмонд, склонив голову в вежливом жесте.

— Необходимо специальное разрешение. Такие подписывает только настоятель, — медленно произнес алтарник. Эдмонд посторонился, освобождая проход.

— Могу ли я увидеться с настоятелем?

Хотелось поскорее убраться отсюда, да поскорее. Странное место. Никакого благоговения или одухотворения в этом месте Эдмонд не испытывал.

— Боюсь, не раньше завтрашнего дня. Приходите в открытые часы, — и, опережая следующий вопрос, добавил: — С восьми до десяти утра.

Пробормотав благодарность, Эдмонд поспешил покинуть это место. Всё же снаружи было куда лучше. Город окончательно проснулся, наполняясь жизнью и спешащими по делам жителями. Однако стоило покинуть двери Церкви, как на душе появилось неприятное ощущение надвигающейся беды. Вокруг ничего подозрительного не было. И всё же Эдмонд поспешил уйти подальше. Однако, как бы далеко от Церкви он не уходил, ощущение опасности оставалось.

Улицы сменялись одна за другой. Кажется, он сделал уже не меньше трех кругов в попытке запутать следы и скрыться в толпе людей. Один раз Эдмонду даже показалось, что он сумел это сделать, но уже через пару улиц всё началось заново.

Понемногу начинала подниматься паника. В голове всплыло воспоминание о его походе в библиотеку пару дней назад. Всё же следили именно за ним! А он, наивный дурак, думал, что ему показалось.

И что теперь делать? Домой нельзя, накликать беду еще и на Лазетт ему не хотелось совершенно. Куда же тогда идти?

Перед глазами неожиданно появилось взволнованное лицо друга. Он нечто говорил, водил перед глазами рукой, но Эдмонд почти не реагировал. Тогда Генри схватил его за плечо и встряхнул. Хоть и совсем слегка, но это помогло.

— Что случилось? Ты бледный, как смерть, — на всякий случай Генри еще раз хотел провести рукой перед лицом Эдмонда, но тот отмахнулся. Вместо этого чуть приблизился и зашептал:

— Мне думаю, что за мной следят.

Генри коротко кивнул и внезапно дернул его за руку, намекая следовать за ним, а после сорвался с места. Эдмонд едва не терял его из виду в толпе людей, сталкиваясь с прохожими. Морозный воздух щипал разгоряченное лицо до боли, а Генри продолжал бежать, ловко лавируя между людьми.

В определенный момент Эдмонд все же потерял друга из виду, столкнувшись с кем-то в очередной раз. Он бы так и продолжил бежать, если бы не увидел впереди знакомую форму. Пришлось заскочить в ближайший переулочек, настолько тесный, что в нем едва смогли бы разминуться два человека.

Подумать только, он же едва не налетел на инквизитора! «Который явно кого-то ждал», — пронеслось в мыслях Эдмонда. Неожиданно его дернули за рукав. Рядом стоял Генри и жестом просил идти за ним.

Края пальто терлись о стены ближайших домов, создавая неприятный звук. Это не считая того, что стены в этом переулочке были далеко не самыми чистыми. В прочем, это было сейчас не так уж важно, можно и потерпеть.

— Куда ты делся? — шепотом спросил Эдмонд, пытаясь отдышаться. Мельком оглянувшись, мужчина убедился, что за ними нет хвоста.

— Я думал, ты бежишь прямо за мной, — проворчал Генри, внимательно выбирая место для шага, чтобы ни на что не наступить. — Скрылся в одном из переходов. Ты бы мне лучше сам объясни, что происходит? И кто за тобой следит?

Эдмонд сделал глубокий вдох. Вокруг пахло не очень приятно, но это было вполне терпимо. Более важным был вопрос, куда его ведет Генри. Улица не была ему знакома, и количество поворотов Эдмонд также не считал. Оставалось надеяться на друга.

Улица выходила на людную площадь. Генри выглянул, убеждаясь, что поблизости нет инквизиторов, и вышел. Эдмонд чуть погодя вышел за ним.

— Кто — не знаю. Да и вариантов особо-то нет, — наконец ответил Эдмонд, слегка оперся спиной о стену дома. — Помнишь, когда я пригласил тебя в библиотеку?

Генри положительно кивнул. Еще бы он не помнил! Более странное место для встречи еще нужно было бы поискать.

— Тогда мне казалось, что за мной следят. Рядом все время шел странный человек, вроде бы, в плаще, точно не скажу, — нахмурился Эдмонд, напрягая память.

— Я так понимаю, это было еще до нашей встречи, — задумчиво произнес Генри. Эдмонд кивнул. — Так, а что же ты не сказал мне об этом еще тогда? Мы бы придумали что-нибудь, вы бы погостили у меня, к примеру.

— Я не знаю, — признался Эдмонд, рассматривая грустное серое небо. — Надеялся, что это не имеет ко мне никакого отношения, наверное.

Генри с недовольством посмотрел на друга, а после ткнул в него пальцем.

— «К тебе»?! — Генри повысил голос. — Почему ты ведешь себя так беспечно? Ты теперь не один, забыл, да? Дома тебя ждет малышка Лазетт! Каждое твоё действие, каждый поступок будет касаться её!

— Да что с то…

— Со мной всё хорошо! А вот что с тобой? Ты когда-нибудь задумываешься о последствиях?

Эдмонд ничего не понимал. Что вызвало у друга эту вспышку гнева и почему именно сейчас? Ни раньше, ни позже, а сейчас. Прохожие уже начали странно на них поглядывать. Только вот друг уже стал распаляться.

— А я тебе скажу: ты никогда не задумывался о последствиях! Ты тащишь в дом девчонку, которая, на минуточку, практиковала магию прямо на улице! — Эдмонд зашикал на друга, но тот не обратил на это внимания. — А ты не думал, что за этой девчонкой, возможно, давно наблюдают? Не думал, да? Они настигают своих жертв за считанные часы или пару дней, если те вздумают укрыться, а за ней так никто и не явился! Уж не странно ли это?



Отредактировано: 15.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять