1 – Отсылка к зданию штаб-квартиры CCTV – центрального китайского телевидения, имеющего позывной Голос Китая. По площади отдельно стоящей конструкции уступаем только зданию Пентагона в США. В высоту имеет 54 этажа и футуристичный дизайн, благодаря которому со стороны здание кажется весьма неустойчивым, однако, как заверяют архитекторы, оно способно выдержать самые серьезные землетрясения.
2 – Отсылка к военной академии Китая, называвшейся до 1926 года академией Вампоа. Ее выпускники – командиры, принимавшие участия во всех военных конфликтах 20го века (в которых принимал участие Китай). Университет провинции Хунань – Оборонный научно-технический университет Народно-освободительной армии Китая – военный университет КНР, один из ключевых национальных университетов страны.
3 – Номерные знаки, имеющие черный цвет, присваиваются автомобилям, имеющим дипломатический статус.
4 – Первый этап строительства Великой китайской стены ориентировочно начался в III веке до н.э. в так называемый Период сражающихся царств. Тогда это было сделано для обозначения четких границ государства. Последний этап строительства относится ко времени Великой Минской империи.
5 – Нефритовый погребальный костюм династии Хан – реальный экспонат Национального музея, Симуву Дин – один из наиболее ценных экспонатов музея – самый тяжелый древний бронзовый предмет посуды в мире, вес составляет 832,84 кг.
6 – Китай имеет сложную историю миграционной политики. Во времена становления коммунизма, при Мао Цзэдуне выезд из страны для рядовых граждан был затруднен (по аналогии с Советским Союзом, выезжали только по работе или учебе). Начиная с 1996 года миграционная политика претерпела изменения, жители страны получили некоторые свободы перемещения, однако позднее этот процесс был усложнен необходимостью оставлять туристу значительный залог, служивший гарантом его возвращения на Родину. Сумма для рядового жителя практически неподъемная.
7 – Отсылка к популярному ночному заведению Пекина Angel Club, находится в дорогом районе города Чаоян.
8 – Отсылка к Китайской ассоциации по науке и технике (China Association for Science and Technology – CAST) – неправительственная организация, объединяющих китайских ученых и инженеров. Принадлежность к CAST указывает, что электромонтер был высококвалифицированным специалистом, таинственным образом, попавшим на службу в детсад.
9 – Отсылка к китайскому миллиардеру Вану Цзяньлиню, являющемуся владельцу компании Dalian Wanda Group, чьи интересы простираются от недвижимости и парков развлечений до управления кинотеатрами.
10 – Современный китайский фонарь называется кунмин. История названия уходит корнями в глубокое прошлое, утверждается, что первые фонари были использованы в качестве отвлекающих военных устройств генерала Чжугэ Ляна, имеющего почетный титул Кунмин. Сейчас окончание празднования Нового Года в Китае ознаменовывается Фестивалем Фонарей, или, как его называют в родной стране – Шаньюань.
11 – Император Цинь Шухуанди провел календарную реформу в стране. Ранее на территории Древнего Китая использовали несколько календарей, не было четкого порядка летоисчисления. После реформы был один календарь, в котором ввели использование 24 сезонов, определяемых положением солнца по эклиптике. Они в дальнейшем стали основой сельскохозяйственного календаря.
12 – Отсылка к легенде о древнем китайском ученом Вань Ху, который соорудил летательный аппарат на 47 ракетах (заряженных порохом), чтобы отправиться с дипмиссией к Лунному императору. По всем имеющимся фактам, смелый испытатель погиб при реализации данной идеи.
13 – Чи – единица измерения длины в шичжи – китайской системе мер, действовавшей до конца XX века. Сейчас обозначается, как китайский фут и равна примерно 33 и 1/3 см.
14 - Hukou – юридический документ, который регистрирует основную информацию о населении, включая имя физического лица, дату его рождения, семейный статус и тд. Документ введен более 60ти лет назад и претерпел ряд изменений за срок своего существования, сегодня он является ключевым документом, удостоверяющим личность граждан Китая.
15 – Отсылка к генералу Сян Юю, возглавившему восстание против династии Цинь, которое положило ее конец. В дальнейшем генерал провозгласил себя правителем западного Чу.
16 – Сянлу – китайское название курильницы, которые повсеместно используются в религиозных обрядах с времен неолита.
17 – Китайские числительные записываются иероглифами. Ши – означает десять, вань – десять тысяч. Таким образом, монах говорит о сотнях тысяч.
18 – Традиционный китайский танец с барабанами. В древнем Китае существовало множество разновидностей ритуальных танцев, одним из которых являлся Императорский танец или танец дождя, исполняемый под звуки барабанов, как дань уважения богам Четырех Направлений.
19 – Компания Wanda Group занимается строительством парков развлечения в Китае, конкурируя в данной сфере с компанией Walt Disney
20 - Территориально, национальный музей Пекина располагается в непосредственной близости от Запретного города – самого обширного дворцового комплекса в мире, а буквально на противоположной стороне Тяньаньмэнь – здание всекитайского собрания народных представителей – высшего руководящего органа страны.
21 – Согласно легендам, первый император династии Цинь действительно занимался поиском элексира бессмертия, для чего снарядил флот и отправил его к островам, которые стали современной Японией. Очевидно, моряки, не нашедшие столь ценное сокровище, побоялись возвращаться к своему правителю с пустыми руками и решили остаться там жить.
Отредактировано: 13.11.2025