Кларисса ворвалась в мои покои без стука и предупреждения.
— Алькон, сегодня наверняка женихи будут дарить принцессе подарки. Но я обо всём позаботилась!
— И вам здравствуйте, Ваше Величество!— я вскочил, по привычке скрывая раздражение за маской почтительности. — Вы, как всегда, поражаете проницательностью. Я как раз размышлял о тонкостях местного этикета.
Кларисса пронеслась по комнате, обдавая меня морозно-сладким ароматом духов.
— Итак, подарок должен быть изящный и со смыслом! Я перерыла все дворцовые архивы и нашла древнюю легенду, связывающую наши два берега: север и юг залива. И вот: та-дам!
Она извлекла из складок платья небольшой ларец. Внутри на чёрном бархате лежала удивительной красоты тиара. Снежинки из тончайшего серебра переплетались с розами из красных камней. Издалека казалось, что розы покрылись изморозью.
Даже я, далёкий от женских украшений, залюбовался.
— Это не просто безделушка, дорогой, — голос Клариссы приобрёл тот самый сладкий, как патока, оттенок, который всегда предвещал нечто грандиозное. — «Лёд и Роза» — это символ союза Скандии и Эльмонии. Легенда гласит, что в эпоху первых королей принцесса Скандии полюбила эльмонийского поэта. Он подарил её венок из плетистых южных роз. Розы были белого цвета, но шипы изранили нежную кожу девушки, и розы окрасились в красный. А потом и вовсе обледенели от вечной стужи.
— Дайте-ка угадаю, как и во всех жесточайших легендах прошлого, все погибли?
— Естественно. Братья принцессы были против её брака с поэтом и решили его убить. Но выпущенная стрела попала в сердце, защитившей любимого принцессе. А поэта нашли замёрзшим на могиле невесты. Но не суть. Главное, я нашла идеальный подарок!
— Ваше Величество, — я сдержанно покачал головой, — вы хотите преподнести принцессе тиару, напоминающую о кровавой трагедии, предательстве и смерти от рук родственников? Это... смелый ход.
— Алькон, дорогой, должна сказать, ты всё же ничего не смыслишь ни в политике, ни в дипломатии, — Кларисса нарочито-грустно вздохнула. — В любом деле очень важны акценты. А та самая легенда гласит, что гибель принцессы и поэта подарила Эльмонии и Скандии целых сто лет мира, пока не… Ну это вспоминать точно не стоит.
Я всё ещё с сомнением вертел в руках футляр.
— Даже не переживай! Этот подарок точно станет самым лучшим. Преподнеси его в самом конце, когда у остальных женихов иссякнет их скупая фантазия.
Уже выходя, королева обернулась:
— И, Мрак, дорогой, если ты думаешь, что я не заметила твой вопиющий акт неповиновения, ты глубоко ошибаешься! Заметила и припомню ещё, а пока позволь представить тебе твоего нового слугу Брамса.
Она впустила в комнату робкого юношу, одетого в лакейский ливрейный фрак.
— Ваше Величество, прошу простить мою оплошность! Я, действительно, забыл нанять слугу. Не велите казнить!
Кларисса снисходительно рассмеялась:
— Не волнуйтесь так, герцог. Мне ваша голова ещё понадобится, и желательно вместе с телом!
Затем она обратилась к лакею:
— Брамс, — её взгляд, скользнув по моему новому слуге, стал твёрдым, как сталь, — позаботься о его светлости. И доложи мне, если… у его светлости возникнут какие-нибудь проблемы. Понял?
Бледный как полотно юноша лишь кивнул, судорожно глотая воздух.
А Кларисса выплыла из покоев, оставив нас в гнетущем молчании. Я перевёл взгляд на своего личного соглядатая, отчего тот побледнел ещё сильнее.
— Брамс, признайтесь, Кларисса одолжила вас у семейства дакийских вампиров? То-то вы такой бледный.
Я хлопнул бедолагу по плечу, чем привёл его в неописуемый ужас.
— Расслабьтесь, юноша, я не кусаюсь... по крайней мере, до полуночи, — я вздохнул, видя, что его дрожь не утихает. — Ваша задача — помогать мне выглядеть прилично. Моя — следить, чтобы вас не выгнали с позором за недоносительство. Взаимовыгодно, не правда ли? Теперь достаньте мой лучший камзол и понаблюдайте, как герцог Вандерлисс приводит себя в порядок. Уверен, королева ждёт подробного отчёта о том, как я завязываю галстук.
…
— Его светлость, герцог Вандерлисс! — объявил паж, и я вошёл в зал, приветствуя короля и его дочерей.
Тронный зал встретил меня блеском хрусталя от огромной люстры над головами и прозрачных, словно изо льда, статуэток в виде женских фигур с крыльями. Под ногами струился лёгкий туман, и мне казалось, что ступаю я по облакам. Это ощущение вкупе с хрустальными ангелами создавала стойкое впечатление, что попал я не во дворец к Айсину, а в царствие небесное.
Всё это великолепие, впрочем, мгновенно померкло, когда мой взгляд упал на трон. На массивном, вырезанном из цельного голубого опала престоле восседал король Айсин. Исполин с белыми, словно иней, волосами и пронзительными голубыми глазами, в которых читалась не только привычная властность, но и живой, цепкий интерес.
— Герцог Вандерлисс, — его голос низко прокатился по залу, легко заглушая тихую музыку. — Мы рады приветствовать посланца нашей южной соседки. Надеюсь, скандийский холод не успел остудить пыл эльмонийского сердца?
Рядом с троном, подобная изысканной скульптуре, стояла принцесса Лания. Её поклон был безупречно грациозным. Но мой взгляд скользнул дальше — к принцессе Нежвее. Она стояла чуть поодаль, и свет от хрустальных ангелов, казалось, выбрал её своей хозяйкой.
Платье цвета самых нежных розовых лепестков с золотистой тесьмой, гармонично сочеталось с волосами лунного оттенка. Наши взгляды на мгновение встретились, и я поймал в её глазах искорку удивления, которая тут же сменилась лёгкой тенью смущения и вопроса.
«Демоны! Я же утром представился, как господин Мрак, теперь принцесса думает, что я солгал ей».
Я склонил голову в чуть более глубоком поклоне именно в её сторону, вкладывая в этот жест всё немое извинение, на которое был способен.
— Холод Скандии, Ваше Величество, обладает удивительным свойством: он не остужает пыл, а закаляет его, — отозвался я, всё ещё чувствуя на себе вопрошающий взгляд принцессы. — Подобно стали, что становится прочнее после закалки.
#3540 в Мини
#226 в Мини: любовное фэнтези
#227 в Мини: детектив
юмор, потеря памяти, отбор женихов
16+
Отредактировано: 19.03.2026