Леди Детектив

Глава 1.1

Длинный коридор, освещенный светом свечей и каких-то причудливых светильников был слишком длинным, чтобы я запомнила дорогу. Да и зачем?

Я едва соображала. Узор на ковровой дорожке под моими ногами странно извивался, словно живой. Или это была игра моего воспаленного разума?

То и дело к горлу подкатывала тошнота.

Меня держали под руки крепко, хотя я и так не смогла бы никуда деться в таком состоянии.

Новая комната. Хлопок двери позади, от которого я дрогнула.

Меня бросили в кресло, словно мешок с картошкой. Я чуть не вылетела из него, но в последний момент ухватилась за подлокотники, чтобы не свалиться.

Мои руки все еще дрожали, а в голове звенело. В комнате было холодно, в воздух затхлый, как в подвале. Единственный источник света – массивная люстра с десятком свечей, чьи тени плясали по высоким книжным шкафам и тяжелым шторам.

Двое мужчин, которые привели меня сюда, были одеты в черные мундиры. Их лица были каменными, будто высеченными из гранита. Один из них отошел и молча встал у окна. Второй же остался неподалеку, наблюдая за мной.

Я обвела взглядом комнату, стараясь подавить дрожь. Все здесь выглядело настолько старинным, что я ощутила себя героиней какого-то исторического фильма. Высокие потолки, массивная мебель, резные панели на стенах.

Но это не кино. Все было слишком реальным. Слишком давящим.

Мое сердце все еще бешено колотилось в груди.

Я все повторяла про себя: Это сон. Это не может быть правдой.

Но ощущение холодной ткани платья на коже, запах воска от свечей и металлический привкус страха во рту были слишком убедительными.

Я попыталась стереть кровь с пальцев, используя для этого подол голубого платья. Но бурые разводы уже впитались в кожу.

Я сжалась, обняв себя руками. У моих сопровождающих помощи точно просить было бесполезно. Хватило одного только взгляда на их суровые и гневные лица, чтобы слова сами застряли в глотке.

Я попыталась вспомнить, что произошло…

Вот я еду за рулем. Да, я возвращалась домой с работы. А потом?

Шел дождь, помню, как дворники маячили влево-вправо, и я все пыталась не пропустить свой поворот. Фонари опять кто-то все побил, и я могла ориентироваться только на свет фар.

А потом? Что потом?

Дверь отворилась. Я вскинула голову.

– Вот мы и встретились снова, мисс Морвуд.

Я вздрогнула. Тот мужчина в черном пальто вошел в комнату. Он выглядел, как охотник, который только что загнал свою жертву. Его трость мерно постукивала по деревянному полу, а пронзительные серые глаза снова впились в меня.

– Я не Морвуд, – я замотала головой, – пожалуйста, вы должны мне поверить.

– Должен? – Он выгнул левую бровь, словно я сказала что-то до смешного нелепое. – Знаете, мисс, обычно люди, которых находят с окровавленным кинжалом над мертвым телом, не вызывают у меня большого доверия.

Он остановился напротив меня и оперся на трость. Его взгляд был холодным, пронизывающим.



Отредактировано: 20.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять