Леди Детектив

Глава 8.1

Мы остановились перед массивным зданием, возведенным из темного камня. Оно выглядело так, словно пережило не одну эпоху, и, возможно, не одну войну. Глухие стены с коваными решетками на окнах, массивные металлические двери с рифлеными узорами. Это место внушало трепет уже с порога – не крепость, но и не обычная мастерская. Было в нем что-то… настораживающее.

Я невольно сжала пальцы на подоле платья. Это ощущение – будто за тобой наблюдают, хотя вокруг вроде бы никого нет – пробирало до костей.

– Берик явно не любит гостей, – пробормотала я, оглядывая здание, пытаясь скрыть свое беспокойство.

– Не любит, – подтвердил Лютер, выходя из кареты. Его привычная легкость и уверенность остались при нем, как всегда. Он протянул мне руку, и я, поколебавшись, вложила свою ладонь в его. Его пальцы были теплыми, но хватка крепкой. Он устроил мою руку на сгибе своего локтя. Свободной же рукой помог Элизе спуститься со ступенек кареты.

– Но Вы же знаете, как его уговорить, да? – я не удержалась от вопроса.

Лютер отпустил ладонь Элизы и повернул ко мне голову.

– Уговорить? – он будто смаковал это слово. – Я бы сказал, что Берик – человек, который любит, когда его ценят. А я всегда нахожу способ показать, как он... незаменим.

– Ты так это говоришь, будто ты настоящий мастер манипуляций, – фыркнула Элиза, направляясь вперед.

– Потому что так и есть, – Лютер повел меня к дому.

Элиза постучала в дверь специальным подвесным молоточком и покосилась на меня с таким взглядом, словно намекала “смотри, что будет”.

Берик не заставил себя долго ждать. Дверь с грохотом отворилась, и на пороге появился мужчина который мог бы поспорить в габаритах с любым великаном.

Почему-то я представляла себе магов совсем иначе - этакие холеные черноволосые красавцы, в длинных черных мантиях, с изящными длинными пальцами и проникновенным взором… Берик же…

Он походил на… ирландца? Густая рыжая борода, зеленые лучистые глаза, рыжие волосы слегка вились. В руках он держал что-то вроде инструмента, напоминающего молоток, но покрытого рунами.

– Максвелл, – произнес он, и в его голосе прозвучало недовольство, смешанное с усталостью. Зато когда он заметил Элизу, то явно смягчился. – Элиза…

– Берик, ты выглядишь потрясающе, как всегда, – беззаботно ответил Лютер, бросив взгляд на молоток. – Надеюсь, он не для меня?

– Если бы я хотел тебя убить, я бы не стал использовать инструмент, который сам делал, об твою твердолобость самые прочные артефакты сломаются, – сухо отозвался Берик, но в его глазах мелькнула тень улыбки. – Ну, чего вы хотите?

Его взгляд метнулся ко мне, изучая, словно под лупой. Я почувствовала себя одновременно маленькой и уязвимой, как будто он видел меня насквозь. Захотелось отступить на пару шагов от этого огромного человека. Он был на голову выше самого Лютера и даже шире в плечах. А я-то думала, что Максвелл здоровяк!

– Это мисс Диана, – начал Лютер, придерживая мою руку. Так вот зачем был этот галантный жест? Чтобы я не сбежала?! – И у нас есть кое-что, что может тебя заинтересовать.

Берик прищурился, явно пытаясь понять, серьезен ли Лютер или просто играет.

– Покажи, – бросил он коротко, жестом приглашая нас войти.

Внутри мастерская оказалась еще более впечатляющей. Высокие потолки с массивными балками, полки, уставленные странными металлическими конструкциями, колбами с жидкостями, мерцающими то голубым, то янтарным светом. Воздух здесь был пропитан запахом масла, металла и… магии.

– Ну, что там у тебя? – Берик оперся на массивный стол, сложив руки на груди.

Лютер достал мешочек с кулоном, и на мгновение комната словно бы замерла.

– Так вот почему ты здесь, – пробормотал Берик, подходя ближе. Его взгляд оживился, как у человека, который только что нашел что-то весьма любопытное.

– Именно, дружище.

Берик уже потянулся, чтобы забрать вещицу, но Лютер, словно предугадав его движение, ловко убрал мешочек.

– Не торопись, – поспешно предупредил он. – Эта штука уже активировалась.

Берик замер, его глаза сузились.

– Активировалась?

– Да, – подтвердил Максвелл, все еще удерживая мешочек, как будто он весил тонну. – И это произошло, когда я коснулся его в квартире Арианны Морвуд.

– Ты что, совсем двинутый?! – воскликнул Берик так громко, что я все же невольно отшатнулась. Похоже, мужчина заметил, что испугал меня и свдинул брови, нахмурившись.

Элиза встала ко мне ближе и в знак поддержки положила руку мне на спину.

– Ты же мог… – продолжил было рыжеволосый великан, но Лютер перебил его

– Мог, но не погиб. Так что давай без лишнего драматизма?

Элиза, до этого молчавшая, фыркнула, сложив руки на груди.

– Да что с вами не так, мужчины? – пробормотала она. – Сначала лезут в ловушку, а потом гордятся, что выбрались. Я ведь так и поняла, что ты на грани. Твое безрассудство иногда граничит с идиотизмом.

– Потому что иначе мы бы ничего не узнали. – Лютер в этот раз почти рыкнул на нее. – И поверь, я способен оценить риски, разве до сих пор это не ясно?

Он глянул на Элизу немного более строго, чем обычно, от чего та все же стушевалась. Похоже, в этот раз крыть было нечем. Надеюсь, он и правда понимал, что делает.

Приструнив помощницу, Лютер снова обратился к магу:

– Так ты поможешь или нет?

Берик посмотрел на него, затем на меня, потом снова на кулон.

– Ладно, – вздохнул он, сдаваясь, и жестом пригласил нас следовать за ним.

Мы прошли в небольшую комнату, где стоял стол с различными приборами.

– Положи сюда, – указал Берик на стол, на одну из выемок впрямо в столешнице.

Лютер осторожно достал кулон из мешочка и положил куда было велено. На мгновение мне показалось, что свет в комнате меркнет, а воздух снова становится тяжелым.

– Это не просто артефакт, – пробормотал Берик, осматривая кулон. – Это ключ.

– Ключ? – переспросила я, чувствуя, как внутри все сжимается.



Отредактировано: 20.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять