Леди Феникс. Развод с огненным драконом

12. Возвращение

Переночевать мы решили в таверне. Рауль настаивал на том, чтобы снять одну комнату.

— Вот еще, — возмутилась я.

— Госпожа, мне будет достаточно и сна на стуле. Я же бывший гвардеец, как-никак. Привык высыпаться за короткие промежутки времени. Кроме того, сон у меня очень чуткий. А лишняя осторожность нам не повредит. Все же мы находимся в самой Кальдерре. Да, в Его Величестве души не чают, но… Во всем мире нет ни одного человека, который нравится абсолютно всем.

Логика в его словах, весьма мудрых для столь молодого парня, определенно была. Но я все равно не удержалась от фырканья.

— Брось. Я же бывшая жена короля, не нынешняя. Кому я тут сдалась? Несгибаемый, как скала и ли драконья чешуя, Рауль отвечал:

— Моя главная задача: защищать вас, госпожа.

Кому бы это не польстило?

— Значит, меня защищать никому не надо, да? — буркнула Аска.

— Разве не ты постоянно говоришь, что ты — гордая и независимая, и ничья помощь тебе не нужна? — парировал Рауль.

— Ничего ты не понимаешь в женщинах, — с досадой выпалила ящерка. Мечтательно зажмурилась: — А вот Гаргх бы меня защищал…

— Эта махина неповоротливая? — хмыкнул Рауль. — Да он бы не сумел отразить ни одну атаку, даже если бы владел чарами замедления времени. Так бы и стоял, как истукан!

— Зато за ним любая девушка — как за каменной стеной, — встряла за голема Аска.

Вот уж не поспоришь…

Пока эти двое переругивались (и как им только энергии хватало?), я растянулась на узкой каменной кровати, застеленной каким-то мешком для большей мягкости. Блаженно прикрыла глаза.

Сама не заметила, как задремала. Проснулась, чувствуя под боком теплую грелку. А, это не грелка, а Аска. Главное, чтобы ей не приснился кошмар или спорящий с ней Рауль, и она в порыве страха или злости не начала стрелять искрами в разные стороны.

Кстати, одежду бы мне тоже прикупить…

Этим я напоследок и занялась. Перед долгим полетом мы позавтракали в таверне под пытливым взглядом моего бывшего мужа. Смутно вспомнилось, что он мне сегодня снился…

Вот ведь зараза! Даже во сне и в разводе в покое не оставлял!

Наконец все дела в Кальдерре были улажены. Рауль мужественно донес все мои приобретения до “посадочной площадки”. Обратился драконом, снова на некоторое время лишив меня дара речи.

К счастью, драконов в качестве погрузчиков использовала не только я одна. Снующие по площадке рабочие за скромную плату помогли навьючить Рауля. Я по-прежнему не слишком изящно взгромоздилась на него, подхватила Аску и мы отправились в новый полет.

Первое время я, конечно, с упоением разглядывала отдаляющуюся и уменьшающуюся на глазах Кальдерру, пепельные леса и лавовые озера, похожие на маленькие кратеры действующих вулканов. Однако оставшиеся часы полета использовала для мысленного планирования будущих дел.

А их предстояло немало.

Рауля я попросила, не долетая до крепости, снизиться в Очаге.

Ветер растрепал и откинул на спину мои волосы, когда мой верный защитник приземлился на деревенской площади, распугивая кур и заставляя крестьян шарахаться в стороны. Сомневаюсь, что деревушка на окраине Карн-Игни часто наблюдала подобные зрелища.

Рауль, выпустив клубы пара из ноздрей, пригнулся к земле, позволяя мне использовать его спину как импровизированную лестницу.

Я окликнула самого юркого мальчугана, с интересом разглядывающего дракона.

— Беги к старосте. Скажи, баронесса Пепельного Шпиля просит его немедленно созвать всех здоровых мужчин на площадь.

Пока мальчишка, подгоняемый страхом и любопытством, исчезал среди невысоких каменных домов, я окинула взглядом площадь. Несколько женщин остановились, вытирая руки о передники. Пару стариков, греющихся на солнышке у стены, с интересом наблюдали за мной. Остальные, вероятно, были в поле, трудились над скудным урожаем.

Вскоре на площади появился запыхавшийся староста, сжимая в руках свой посох. Его лицо выражало крайнюю степень беспокойства.

— Госпожа Росси! Что-то случилось?

— Созови всех мужчин, Ивар, — веско сказала я. Хорошо, что успела узнать его имя у Рауля. — Дело важное.

Через полчаса площадь была заполнена крестьянами. Около двадцати мужчин, от юнцов до стариков, переминались с ноги на ногу и бросали на меня вопросительные взгляды. Рауль, возвышаясь над ними, как живая гора, добавлял сцене напряжения.

Я откашлялась и заговорила, стараясь придать своему голосу уверенности.

— Жители Очага! Я созвала вас по важному делу. Как только будут готовы топоры и пилы, я собираю всех на заготовку древесины в ближайшем к Пепельному Шпилю лесу.

По толпе прокатился тихий шепот, полный недоумения. Ивар озадаченно нахмурился.

— Госпожа, но… Древесина? Здесь, в Карн-Игни? Зачем?

Я знала, что этот вопрос обязательно возникнет.

— Я понимаю ваше недоумение, но мне нужна именно она. Для чего — вы и сами вскоре поймете. И так как заготовка леса не входит в ваши обычные повинности, я предлагаю вам выбор: плату за каждый спиленный ствол или снижение оброка на следующий год.

Глаза мужчин загорелись. Деньги ни для кого не были лишними, от крестьян до лордов, а снижение оброка было просто подарком судьбы.

Ивар нахмурился, обдумывая мое предложение.

— Баронесса, с вашего позволения… сколько мужчин вам нужно?

— Все, кто сможет держать топор, — ответила я. — Это… нечто вроде кирки. Чем больше древесины мы заготовим, тем лучше.

Смущенные переглядывания сменились оживленными обсуждениями. Древесина им и правда не нужна, но плата или снижение оброка — другое дело. Кроме того, даже дети могли помочь мне — пусть собирают хворост. Он пойдет на корзинки, каркасы для кресел или игрушки — я хотела дать Гаргху возможность исполнить свою мечту.

Так что из помощников авось человек двадцать наберется.

Попрощавшись с жителями Очага, я снова взмыла ввысь. Вскоре мы уже приземлялись во внутреннем дворе крепости — таком же суровом и аскетичном, каким я его помнила.



Отредактировано: 07.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять