Леди и разбойник

Глава 6

Джиневра залетела в дом, метая молнии. Несмотря на хромоту, она очень резво смогла подняться на второй этаж, бубня себе под нос проклятия.

— Госпожа! Что с вами?

— Вот! Последовала твоему совету и познакомилась с соседом!

— Ну и как он вам?

— Двуличный мерзавец и вор!

— Да, что вы такое говорите? Не может быть! — Матильда категорически не хотела верить в подобное.

— Может, может. Этот Себастьян и есть тот самый разбойник, что чуть не ограбил меня недавно!

— Вы обознались, госпожа де Ланваль, - нерешительно возразила экономка.

— По-твоему у меня еще и со зрением проблемы?

Джиневра была в бешенстве. Прежде всегда спокойная и уравновешенная, сейчас, она была, как натянутая струна лука. Девушка напряженно заходила вперед-назад по комнате.

— Прошу простить мою бестактность.

Джиневра посмотрела на Матильду и смягчилась.

— Это ты меня прости. Я совсем свихнулась. Этот Себастьян действует мне на нервы. Сейчас отдохну и пойду к соседям. Мне надо предупредить всех об этом человеке.

— Да куда вы пойдете? Небось, опять перенапрягли ногу? Говорила же я вам, не допускайте нагрузок. А вы носитесь, как молодой жеребенок.

Джиневра присела на край кровати и потерла колено.

— Нога действительно ноет. Пойду к Корнелле и Дэвису после обеда.

— Пойду принесу вам мазь, чтобы облегчить ваше состояние. Через секунду забудете о боли!

Матильда, с присущей ей заботой, быстро удалилась в аптекарскую комнату. Джиневра же, все еще пылая праведным гневом, окинула взглядом стену напротив. Ее взгляд остановился на зеркале, где отражалась ее взъерошенная фигура. Она выглядела так, будто только что пережила схватку, а не невинную, как ей казалось, встречу с соседом.

"Двуличный мерзавец..." – прошептала она, снова ощущая прилив раздражения. Ее спокойствие, которое она так ценила, казалось, испарилось без следа. Этот Себастьян, с его обманчивой, соблазнительной улыбочкой и воровскими наклонностями, действительно выводил ее из себя.

Джиневру бросило в жар, когда она вспомнила касание его губ. Ее кожа пылала, а пытливый взгляд мужчины словно пронзал ее тело, даже сквозь ткань одежды. Себастьян смотрел на нее так, словно уже видел ее полностью обнаженной! Как это возможно? Как ей находиться с ним рядом, когда он так сильно влияет на ее состояние?

Матильда вернулась с небольшой глиняной баночкой.

— Вот, госпожа. Эта мазь, приготовленная из наших цветов Кераби. Нанесите ее обильно, и боль отступит.

Джиневра взяла баночку, ее пальцы коснулись прохладной вязкости. Она осторожно сняла крышку, и в нос ударил терпкий, но успокаивающий аромат ярко-красных цветов.

— Спасибо, Матильда. Ты всегда знаешь, что мне нужно.

Она начала втирать мазь в болезненное колено, чувствуя, как тепло проникает в ее тело. Боль постепенно отступала, уступая место приятному онемению. Джиневра закрыла глаза, позволяя себе на мгновение расслабиться.

— А что касается Себастьяна, – начала она, открывая глаза и снова глядя на Матильду. — Я не могу оставить это просто так. Он должен ответить за свои поступки. И я не позволю ему обманывать других жителей нашего графства. Я поговорю с Корнеллой и Дэвисом. Они должны знать, с кем имеют дело. А потом, возможно, стоит устроить небольшой сбор, чтобы все остальные жители были осведомлены.

Джиневра уже чувствовала, как возвращается ее обычная хватка. Гнев уступал место решимости.

— Но сначала, – добавила она, – мне нужно немного отдохнуть. И, возможно, переодеться. Я не хочу выглядеть так, будто только что сражалась с драконом.

Хотя нет, Себастьян — не дракон, он скользкая змея. Ну она — мангуст, потому что сможет одержать над ним верх! Джиневра улыбнулась, и в ее глазах снова зажегся прежний огонек.

— Я принесу вам новое платье, госпожа, – сказала Матильда, уже направляясь к гардеробной. — И, возможно, чашку успокаивающего травяного чая. Вы очень нервная.

Джиневра кивнула, чувствуя, как ее тело постепенно приходит в норму. Боль в ноге утихала, а решимость действовать крепла. Этот Себастьян, несомненно, совершил ошибку, связавшись с ней. И теперь ему придется об этом пожалеть.

Добро пожаловать в еще одну историю

Лекарка из пустоши

https://litnet.com/shrt/PcrH



Отредактировано: 30.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять