Леди из пекарни

Глава 6. Не рыцарь в белом плаще

Неожиданная встреча с мисс Маргарет Виттблайд и, что на порядок важней, то, какой очаровательной юной девушкой она оказалась, полностью разрушило надежды Феликса провести приятный вечер и немного развлечься. Окончательно испортило настроение настойчивое стремление мисс Маргарет разыскивать в цирке — и кого б вы подумали! — мачеху Феликса.

О замужестве последней девушка ничего не знала. И, что очевидно, искренне считала леди Юлиану собственной матерью. Любила ту, с которой никогда не встречалась, настолько сильно, чтобы посреди ночи бегать от одного домика на колесах к другому и терпеливо сносить гадости, которыми её могли наградить в отместку за нарушенный отдых.

Понимание, что в истории с подложными документами имеется ещё одна жертва, и уже завтра придётся причинить боль этой милой девушке, ударило по Феликсу сильнее всего.

Никто не хочет быть чёрным вестником, разрушителем сладких иллюзий и невинных надежд.

Направляясь в Клеймор, Феликс ощущал себя спасителем чести семьи, треснувших отношений мачехи и отца, брачных возможностей входящих в возраст сестёр. Собирался бороться с преступником, совершим наглейший подлог документов и, возможно, вещи даже более предосудительные.

Примиряя на себя роль рыцаря в белом плаще, Феликс почему-то совершенно забыл, что престарелый преступник сделал своей жертвой не только оболганную им дочь, но и восемнадцатилетнюю невинную девушку.

В последнем, глядя на мисс Маргарет, не стоило сомневаться. Закрытое платье унылого цвета с юбкой до самого пола, ни следа косметических средств, хотя бы помады на свежем и чистом лице, сверкающие, как звёзды в ночи, глаза в обрамлении пушистых ресниц, распущенные волосы, блестящие, как вороново крыло — и восхитительная естественность в каждом движении, слове и взгляде...

Феликс, проживший последние годы в столице и избалованный вниманием женщин, не был слепцом. В мисс Маргарет он с первой минуты разглядел чистый воды бриллиант, достойный соответствующего обрамления и отношения.

После такой встречи желание проводить время в компании ярко накрашенных дерзких девиц, носящих короткие пышные юбки, отрезало напрочь. Веник, замаскированный под великолепные розы, больше не требовался, и Феликс сунул его в угол маленького помещения за ареной.

В ожидании возвращения Дмитрия он, скрестив руки на груди, наблюдал за полосатой тряпкой, служащей здесь дверью на улицу.

Феликс позволил девушке уйти и теперь волновался из-за неё. Дмитрий, разумеется, её защитит, позаботится о ней в лучшем виде. Крайне неприятное «но» заключалось в том, что для Маргарет Виттблайд нет большей опасности, чем он, Феликс Миртрайд. И уже завтра ему придётся камня на камне не оставить от её прежней жизни.

С какой бы деликатностью человек Ленордсонов не подошёл к разбирательству в мэрии, в городке, где все знают друг друга, рано или поздно разразится скандал. Патрик О’Райли не волшебник, чтобы заткнуть рты всем без исключений. Стоит какому-нибудь мелкому чиновнику поделиться пикантной новостью с женой, и кумушки разнесут сплетни по всей округе. Да и старик Виттблайд, судя по рассказам мачехи, тот ещё упрямец. Встанет в позу, и вся грязь в итоге свалится на невинную жертву.

О Маргарет начнут говорить, придумывать глупости о её происхождении, полоскать её имя, лишившееся фамилии, на всех углах. Скандал разрушит её жизнь и шансы на достойный брак.

Она ещё не замужем, но вдруг у неё есть жених? Разрушит ли эта новость её помолвку?

Стоило бы, если так. Нет лучшего способа сблизиться с понравившейся женщиной, чем позаботиться об облегчении её тягот.

Феликс сжал губы. Мелькнувшая мысль была не лишена логики, но от неё неприятно попахивало. Он не хотел разрушать жизнь Маргарет, чтобы впоследствии стать её спасителем, и так добиться её благосклонности. Пусть и девушка показалась ему достойной самого пристального внимания, но как наследник Миртрайдов он не мог предложить ей ничего из того, что с радостью приняла бы женщина более легкомысленного поведения.

А вдруг я ошибся, и она совершенно другая? Много ты знаешь добродетельных девушек, готовых по ночам стучать в двери одиноких мужчин?

Потеряв терпение, Феликс вышел на улицу. Отгороженную забором площадку заполняли домики на колёсах разной степени ветхости. Лаяли и выли невидимые отсюда собаки, трубил слон. Лагерь артистов выглядел устроенным кое-как, хаотичным. Кое-где горел свет, но большая часть площадки тонула во тьме.

И в такое место он отпустил девушку? Под присмотром слуги, но всё же мисс Маргарет было не место среди людей столь сомнительного образа жизни.

Досадуя на себя, Феликс углубился в запутанный лабиринт проходов между домиками на колёсах.

И она собиралась бродить здесь одна!

Право слово, ему следовало сразу пресечь её опасное сумасбродство.

Спустя четверть часа бесплодных поисков раздражённый Феликс наткнулся на Дмитрия. Одного.

Сердце застучало сильней.

— Где она?

Судя по выражению лица, Дмитрий приготовился сообщать неприятные новости.

— Прошу прощения, сэр, не уследил. Сам ищу её уже какое-то время. Мисс Маргарет успела расспросить всех и, не добившись успеха, захотела вернуться домой. Пешком, сэр, — уточнил Дмитрий, укоризненно покачав головой.

Феликс дал знак, чтобы он продолжил рассказ.

— Мне едва удалось уговорить её отправиться домой в экипаже. Я отошёл договориться с возницей, а когда вернулся, её и след простыл. — Дмитрий отвёл взгляд в сторону. — Неподалёку, сэр, я нашёл дырку в заборе. Боюсь, сэр, мисс Маргарет воспользовалась ею, чтобы сбежать.

Феликс внимательно осмотрел продемонстрированные слугой несколько досок, держащихся лишь на прибитых сверху гвоздях. Стройная девушка невысокого роста могла, отодвинув их в сторону, протиснуться в узкую щель. Благоразумная молодая женщина, без всяких сомнений, поехала бы домой в вызванном для неё экипаже. Но мисс Маргарет, как выяснилось, не всегда вела себя так невинно, как выглядела.



Отредактировано: 09.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять