Жизнь непредсказуема. Собираясь в Клеймор, Феликс никак не мог вообразить, что рука судьбы вынудит его снять сюртук, развязать галстук и поверх дорогой рубашки из белого шёлка надеть пекарский фартук из небелёного льна.
По примеру Дмитрия, хорошо знакомого с непривычными для аристократов предметами гардероба, Феликс завязал длинные тесёмки фартука у себя на животе — на морской узел, как делал всегда.
«Всё верно?» — спросил он у Дмитрия взглядом, и тот кивнул. При этом пройдоха не сумел скрыть прячущуюся в уголках губ весёлость, и Феликс вновь ощутил себя паяцем, вырядившимся в чужую одежду на потеху толпе.
— Прошу прощения, сэр, — мгновенно уловивший настроение хозяина слуга слегка поклонился.
Феликс постарался принять более беззаботный и благостный вид. Маргарет находилась рядом и могла воспринять на свой счёт чувства, которыми Феликс не собирался с нею делиться.
Раздражаться он имел право лишь на себя. Он сам навязался в помощники бедной девушке. Настоял, в том числе, и на том, чтобы заменить старого Виттблайда в пекарне.
О процессах выпечки, тем более колдовской, Феликс имел крайне слабое представление. Его опыт ограничивался использованием формочек для вырезания печения из рождественского теста — случалось пару раз поразвлечься в давно позабытые детские годы.
С другой стороны, он всегда считал себя человеком, способным быстро учиться. Тесто месить — не металл гнуть.
Феликс не сомневался, что справится с работой.
Стоило неосторожно чихнуть, как въевшаяся во все поверхности пекарни мука немедленно взвилась в воздух. До того мига чёрные брюки и чёрные же отлично начищенные туфли тотчас покрылись тонкой белёсой плёнкой.
— Сэр, лучше это не трогать. Позже я всё хорошенько почищу, — негромко посоветовал Дмитрий, заметив безуспешные попытки Феликса избавиться от вездесущей муки и оставленных ею пятен.
Теперь стало понятно, почему старик предпочитал неброскую серую одежду, да и Маргарет носила почти бесцветное платье и фартук.
Дмитрий с тяжким вздохом надел на тщательно напомаженную голову белую шапочку.
Феликс взглянул на свою, всё ещё лежащую ближе к краю стола.
— Отец просил тебя писать доклады? — спросил он у слуги.
— Нет, сэр.
Голос Дмитрия звучал, как и всегда, уверенно, но Феликс ему не поверил.
— Не вздумай писать ему об этом. И говорить тоже. И, вообще, ни с кем это не обсуждай.
— Слушаюсь, сэр.
Наконец, под управлением присоединившейся к ним Маргарет они приступили к работе. И Феликс к собственному удивлению узнал, как много труда вложено в булочки, которые обычно предпочитал к чаю.
Он совершенно забыл о покрывшей туфли и одежду муке, когда его руки по локоть погрузились в отвратительно липкую и влажную смесь. Ему пришлось попыхтеть, вымешивая нежелающее поддаваться тесто. Затем он узнал, что движения рук не достаточно — нужно ещё добавлять магическую энергию капля по капле, причём для разной выпечки — с разным посылом. Плюс травы и минералы, формовка изделий, розжиг старинных печей, выпечка и сопровождающая её духота без права устроить сквозняк и всё быстро проветрить. А в самом конце — ну что за напасть — их ждала подготовка некоторых видов теста на завтра.
Они закончили с утомительной суетливой работой, когда за окнами уже потемнело.
Переодевшись, Феликс упал в кресло и уставился на присевшую напротив Маргарет. Она выглядела утомлённой — весь этот день ей приходилось играть роль учительницы для двух начинающих подмастерьев.
Феликс думал, что работа в пекарне сблизит их, и это правда произошло. Вот только все эти часы они говорили только о тесте. Как его смешивать, какими движениями вымешивать, как наполнять целительной энергией и прочем — на личные разговоры не нашлось ни минуты.
В воображении помощь привлекательной Маргарет с пекарней выглядела куда как романтичней. Кроме того, желудок неделикатно решил напомнить, что слишком давно не видел еды.
— И так вы трудитесь каждый день? — прокашлявшись, спросил Феликс.
Маргарет застенчиво улыбнулась.
— Обычный день в пекарне начинается до рассвета. Мы с дедушкой печём по разным рецептам. В сложные дни число рецептов доходит до двадцати.
— Это тяжёлый труд даже для здорового мужчины.
— Когда привыкаешь, то всё кажется легче.
Маргарет, совершенно не видя в себе героиню, пожала плечами, и Феликс подумал, что молодой хрупкой девушке так работать нельзя. Это же пытка, причём ежедневная. Она иссушит её, из живого человека превратит в прикованный к печам механизм.
— Мы хорошо поработали. Спасибо вам, господин Феликс.
— Буду благодарен, если ты не будешь называть меня господином. Мы не кровные родственники, что очевидно, но и не чужие друг другу.
Желудок вновь заурчал, и Феликс принялся кашлять громче прежнего.
— Я как раз хотела сказать, господин...
В ответ на укоризненный взгляд Маргарет очаровательно улыбнулась.
— Феликс, время уже позднее.
— Да, я заметил. Не беспокойтесь, мы скоро уйдём.
— Я не об этом, наоборот. Хочу пригласить вас...
— Тебя.
— Хочу пригласить тебя на ужин. И Дмитрия, конечно. Вы мне так помогли.
— С огромнейшим удовольствием отужинаю вместе с тобой, — жарко пообещал Феликс.
— Мне потребуется полчаса, чтобы всё приготовить. Вы сможете обождать?
Феликс, разумеется, мог и обождать, и с удовольствием остался бы в старой лавке на ночь.
Что до Дмитрия, то сообразительный малый сделал вид, что его ждут срочные дела. Неотложные ни при каких обстоятельствах. И отбыл восвояси.
Маргарет проводила Феликса на второй этаж.
— Это гостевая спальня, — сказала она, остановившись у одной из выходящих в коридор дверей. — Здесь можно отдохнуть и умыться. Свежую воду я сюда уже принесла.
Несмотря на бедный вид крохотной комнатки и белые пятна, въевшиеся в одежду, готовясь к ужину, Феликс улыбался.
Из головы не шла мысль, что старый Виттблайд уже вечность из Клеймора не выезжал. Маргарет об этом ещё не говорила, но возможно, она боится оставаться дома одна.
#44321 в Фэнтези
#3506 в Бытовое фэнтези
#2384 в Историческое фэнтези
нежная героиня и аде..., уютное фэнтези, викторианская англия...
16+
Отредактировано: 09.08.2025