С рассветом я вернулась туда, откуда и начался мой путь в этом мире.
По памяти отыскала один из залов подземелья, где надо мной колдовал Аро. Дверь была открыта, впуская в огромное подземное пространство толику свежего воздуха. За неимением окон свет здесь дарили рассеянные по всему залу ослепительного белые сферы.
Склонившись над широким каменным столом, Аро что-то мастерил. Я замерла на пороге и какое-то время наблюдала за ним. Его движения были спокойными и уверенными, а он сам — на редкость увлеченным. Чуть удлиненные темные пряди падали ему на лоб и немного закрывали глаза, но он их не поправлял. Слишком был сосредоточен.
Я кашлянула, привлекая внимание Аро. Вздрогнув, он перевел на меня удивленный взгляд. Как будто не привык видеть в своей мастерской посторонних.
— О, Леди Изо Льда.
Я слегка поморщилась. Перед глазами стояли ледяные девы… Пустые оболочки, лишенные и силы, и души.
— Может, мне уже пора обрести собственное имя? — тихо произнесла я. — Как насчет того, чтобы называть меня хотя бы… Изольдой?
Не знаю, из каких фрагментов была сшита моя память, но я точно знала, что такое имя есть. Может, не в этой стране или даже не в этом мире…
Аро растерянно поморгал. Улыбнулся широкой, мальчишеской улыбкой. Я невольно залюбовалась ею. После проведенного времени с королем с его почти извечной маской бесстрастности и хладнокровия я успела забыть, как много оттенков эмоций можно увидеть на человеческом лице — открытом и искреннем.
— Изольда, — повторил он, словно смакуя каждый слог. — Мне нравится. И… да. Ты определенно заслуживаешь иметь имя.
— Потому что я не такая, как другие Леди Изо Льда, — проронила я, подходя ближе. Помедлила, нервно покусывая губы. — Ты знаешь, почему?
Отложив в сторону деревянную заготовку, Аро выпрямился.
— Прости, но… нет. Я был честен перед королем. Меня удостоили чести призвать тебя, но я, кажется, совершил ошибку, — с горечью обронил он. Его карие глаза вдруг расширились от ужаса. — То есть я не хотел сказать, что твое существование — это ошибка или что ты — ошибка и то, какая ты есть, это чудо…
Я рассмеялась, останавливая его взмахом руки.
— Я понимаю, о чем ты говоришь. Ты боишься, что подвел короля…
Меня мучил вопрос, отчего Его Величество так одержим ледяным могуществом, но я не решилась его задать. Аро — его подданный, его слуга. С чего бы ему говорить о короле нечто порочащее или то, что может бросить на того тень?
— Да, — тихо сказал Аро. — Я его подвел.
Он смотрел вниз, на свои руки — так, будто в них крылся корень всех его бед. Почему-то его печаль задела меня за живое. Да, Аро вырвал меня из родного мира, но… Почему-то злиться на него мне было еще сложнее, нежели на короля — главного виновника ситуации, в которой я оказалась.
Поддавшись порыву, я шагнула ближе и коснулась плеча Аро. Моя ладонь словно зажглась изнутри. Будто могла ощутить тепло его кожи даже через ткань.
— Я уверена, ты сделал все, что от тебя зависело. Все, на что был способен. Хоть я до конца и не понимаю природы твоей силы, — призналась я.
Аро послал мне благодарный взгляд.
— Моя сила… Прозвучит высокопарно, но во мне скрыта искра Крейднара.
— Кто это? — с некоторой неохотой убирая потеплевшую руку.
И конечно, ее тут же окутало привычной прохладой, которая словно шла изнутри.
— Бог-творец, — улыбнулся Аро. — Многие считают его неким антиподом твоей Калиах… Но я с этим не согласен.
— В тебе есть божественная сила? — ахнула я.
— А в тебе? — рассмеялся Аро.
Его смех оказался приятным и заразительным. Да и как тут не согласиться?
— Но как ты обнаружил в себе этот дар?
— Как и многие другие — почти случайно. Я рос в маленькой деревушке, вдали от замков и королевских дворов. Мой отец был плотником, и я с детства помогал ему, вырезая из дерева простые игрушки. Мне нравилось, как бесформенные куски дерева под моими руками превращались в фигурки животных или людей. Я мог часами сидеть над ними, пока они не становились такими, какими я видел их в своем воображении.
Я невольно улыбнулась, представляя маленького сосредоточенного Аро, корпящим над своими первыми игрушками. Символично, что этот образ в моем разуме получился очень живым, настоящим.
— Однажды я вырезал куклу для моей сестры, и когда я закончил ее, я вдруг почувствовал… что-то. Это было похоже на молниевый разряд. Что-то внутри меня словно встрепенулось. А потом… Кукла, которую я держал в руках, открыла глаза.
— Невероятно, — прошептала я.
Аро пожал плечами.
— Поклонники Крейднара верят, что энергия жизни в нашем мире бесконечна, циклична. Что она рассеяна в пространстве и такие, как я, могут взять ее и наделить ею любую вещь.
Я слушала его с замиранием сердца, распахнув от восторга глаза.
— В тот момент я понял, что во мне есть искра силы Крейднара. Такие, как я, могут оживлять свои поделки — делать так, чтобы они могли двигаться и даже говорить.
Аро с улыбкой показал на вырезанную прямо в стене полку, где стояли многочисленные фигурки. Я увидела маленького деревянного воробья, сидящего на ветке, и деревянную кошку, лакающую молоко из блюдца. Они смотрели на нее своими маленькими глазками и казались вполне живыми.
— Я делаю их в свободное время. Так, для души. Умеют они немного, но местной ребятне нравится.
Я с пробудившейся теплотой смотрела на Аро.
— В общем, я мастерил куклы и фигурки, наделяя их частичкой себя, и они становились моими друзьями и компаньонами. Часть из них — те, к которым я не успевал привязаться — отец продавал. Смешно, наверное, но мне казалось неправильным наживаться на собственном даре, на чем-то, во что ты буквально вдыхаешь жизнь… Успокаивало меня лишь то, что они приносили радость детям.
Аро смахнул пыль с куклы, похожей на рыцаря в серебряных доспехах.
— Несколько лет спустя весть о моем даре дошла до короля. Он пригласил меня в свой замок, чтобы я создал для него сосуд для одного из духов Калиах. — Он взглянул на меня со смесью вины и пылкого интереса. — Так я оказался здесь, и так я создал тебя, Изольда. Ты — мое самое великое творение.
#13059 в Попаданцы
#9959 в Попаданцы в другие миры
#46200 в Фэнтези
#13812 в Приключенческое фэнтези
вынужденный брак, литмоб_обманутая_дра..., попаданка и дракон
16+
Отредактировано: 01.09.2025