Леди под маской

Глава 14. Советник Корвейн

Лорд Корвейн вошёл в комнату без стука, заполнил собой все пространство и сел напротив меня на стул, который занимал до него дознаватель. И снова я поразилась контрасту. После Тарвина Колеса, который выглядел скорее как карикатура, чем как мужчина, Аларик Корвейн казался ещё более мужественным и всесильным.

Этот мужчина вёл себя так, словно даже лазарет принадлежал ему. Меня такой уверенности долго и упорно учили: сначала бабушка, потом сам маг-отступник. Говорят, у них даже получилось.

Идеальный баланс между женственностью и властностью — так писали обо мне в газета. В последние месяцы я была новостью номер один у всех изданий. И это при том, что я находилась в академии безвылазно. Газетчики мусолили мои наряды за последние три сезона, единогласно признавая меня иконой моды. Затем они говорили о всех моих благотворительных проектах, словно я послана этому миру самими богами для спасения. А заканчивалось восхваление меня всегда успехами в учёбе. Причём даже моё нынешнее отставание обыграли как преимущество. Дескать, мне в прошлой академии слишком легко училось, так что я психанула и решила себе бросить вызов. Перевелась туда, где мне будет сложнее всего. И ничего, справляюсь.

Корвейн был высокий, крепко сложенный, смуглый из-за долгих походов. Волосы — соль с перцем, где соли уже значительно больше. Глаза — холодно-серые, но в них скользило что-то тёплое, когда он смотрел на тех, кто для него важен. Сколько его помню, он всегда носил тяжелую мантию из темной материи, отделанную серебристо-стальным швом, а теперь на груди у него висел маленький артефакт в виде меча — мой подарок.

— Аларик, — произнесла я, поднимая глаза. — Нам придётся ускориться с нашим планом. События разворачиваются слишком стремительно.

— Я так и понял, — протянул он. — Леди Леона, вы выглядите вымотанной.

— Я магически вымотана, — пришлось признаться мне. — Поэтому попросила захватить накопители.

— Я принес, — он вытащил из свёртка пару браслетов и протянул мне.

— Благодарю, — я моментально надела их на запястье и облегченно выдохнула. — Так намного спокойнее.

— Я привел с собой нескольких магов и лекарей, — продолжал Корвейн, оглядывая Ольретту. — Вы уверены, что она стоит стольких трудов?

— Я приняла её в род, — просто ответила я и подошла ближе к Оли, взяв её за рук. — Сейчас каждый человек на счету. К тому же, она пострадала из-за леди Беатрис. Я не могу просто оставить еёумирать в лазарете, это бесчестно. И недальновидно. Возможно, бабушка хотела убить её не только из мести. Вдруг Ольретта что-то знает?

— Понял, — прошептал Корвейн, не отрывая взгляда от лица Ольретты. — Я буду с вами откровенным, путь будет долгим. Наши лекари сделают всё, что в их силах. Сейчас её стабилизируют и увезут.

Я кивнула, чувствуя, как в висках гудит усталость. Каждое слово качалось от голода сна и от той самой пустоты, что оставляет в теле магическая переработка — как после трёх ночей подряд у руля штормового корабля. Но огонь в груди не унимался.

— Тогда давайте не терять времени, — сказала я. — Как матушка?

— Слава богам, без изменений, — он снова посмотрел на меня. — Леди Леона, я всё ещё считаю, что вам стоит уйти с нами. У нас есть силы и укрытие, пока ситуация не прояснится. Я могу скрыть вас, пока вы не решите, как действовать.

— Я не могу вечно прятаться, Аларик. — Голос мой прозвучал тверже, чем я ожидала. — Быть во тьме — не моя природа. Я не буду сидеть в укромном уголке, пока бабушка строит свои козни. Пришло время Железной леди уйти на пенсию.

Он поднял бровь. Было видно, что ему нравилась эта метафора.

— Вы хотите открыто обнажить клинок? — спросил он.

— Если потребуется, я это сделаю, — я отступила на шаг и прижала ладонь к груди. — Я хочу показать, что защищу тех, кто под моей рукой. Наша земля, наши люди. Я не дам им стать расходным материалом в её играх. Я не уйду, потому что моей задачей сейчас стало не спасение себя, а сохранение тех, кто мне дорог. Каждого члена моего рода я буду защищать, как и положено главе рода.

Корвейн молчал несколько мгновений, оценивая риск и выгоду, как обычно делал перед важным ходом. Потом тихо сказал:

— Хорошо. Значит, ускорим наши планы, чтобы леди Беатрис осталась без поддержки ближайших союзников, — Аларик щёлкнул пальцами, подзывая магов, которые ждали за дверью. — Мы увозим леди Ольретту. Через два дня вы придёте ко мне порталом. Мы проведём обряд для вашей матери и совместный ритуал для новичков, в том числе тех, кого я привёл в род. Вам лучше увидеть их лично прежде, чем принять решение.

Я кивнула.

— Кто эти новички? — спросила я.

— Два молодых воина-мага, — ответил он. — Один с родовым прошлым из приграничных земель, другой — боец из горных отрядов, которого я подобрал, когда возвращался после последнего вашего поручения. Если хотите мое мнение, они нам подходят. Парням не чужды совесть и дисциплина.

— Я доверяю вам в таких вопросах, — сказала я. — Если вы считаете их достойными, то проведем обряд.

Он склонил голову в знак уважения, и меня слегка передернуло. До того момента, пока я не стала главой рода, Аларик вел себя совершенно иначе. Его тренировки со мной были не менее жесткими, чем с боевыми магами из казармы. Он был требовательным, не стеснялся меня ругать самыми бранными словами. А теперь вёл себя так, будто общался с принцессой.

Тем временем лекари закончили подготовку Ольретты. Один из них, молодой мужчина с преждевременно поседевшими висками, склонился и обернул её в плотное покрывало, чтобы защитить от сквозняков. Корвейн отдавал короткие команды, и две тени из его отряда аккуратно, будто с почётом, подняли носилки.

— Чарльз, Роуди, — кивнула им я. — Будьте очень осторожны.

Аларик усмехнулся, одобрительно кивая. Я отличала каждого члена своего рода и не стеснялась это демонстрировать. Мои люди должны чувствовать себя важными.

Я сжала пальцы Ольретты на прощание.



Отредактировано: 10.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять