- Занятненько, - усмехается мистер Хилсберри, осторожно обводя по контору мою печать.
Не скажу, что неприятно. Но как-то странно.
По телу пробегает легкий холодок.
- И как вы заполучили это? - его драконий зрачок сужается в тончайший росчерк.
- Я не уверена... - опускаю взгляд. - Ну то есть я заключила с императором договор... не лично, конечно... но как только я пожала руку герцогу Аравийскому, она вспыхнула. И у него тоже...
- Вот как? - его растрёпанные брови Хилсберри взлетаю вверх, а взгляд устремляется на Гарда.
- Да, - киваю я и опускаю манжет ниже. - Герцог Аравийский тоже удивился, но сказал, что так даже лучше. Или как-то так....
- А императора вы значит не видели ни разу? - лукаво щурится мистер Хилсберри.
- Ректор... - полковник Гард выходит вперед.
- Я уже много лет не ректор, Гард. А девочка ввязалась во что-то такое, что требует вмешательства... хотя бы герцога Аравийского!
- Исключено! - отрезает Гард. - Мой отряд обеспечит безопасность леди Дженифер и леди Коралин. К Черной Гряде мы выдвигаемся сегодня!
- Сегодня?! - я удивлённо выдыхаю и на мой возглас с улицы приносится Пиксик. - Малыш...
Чешу его за ушком. Заслужил, защитник!
- Сейчас же! - рявкает Гард. - Пока вы не ввязались в новые неприятности! До Стронберри не больше трех часов верхом, в карете больше, но ненамного, а там порталом в Куэль.
- Но папа! И наши вещи!
- За господином Рашвортом я уже отправил офицера Лорна с повозкой. Не думаю, что он станет затягивать отъезд после того, что случилось.
- Но Седрик! Мы не купили ему провизии! И Пиксик! Ему нужна еда, иначе он все поместье разгромит...
- Мисс Рашворт, - задумчиво произносит мистер Хилсберри. - Какое знакомое имя...
Полковник дёргается, но мистер Хилсберри лишь кивает каким-то своим мыслям.
- Так будет лучше. И не переживайте за вашего... Пиксика... он поедет с вами! - наконец, выдаёт Хилсберри.
- Что?
- Что?
- Что? - мы с Коралин и Гардом смешно округляем глаза и смотрим на безумного хозяина магазинчика загадочных вещей.
- Взять с собой дракорята в замок на Черной Гряде? Немыслимо! - полковник закладывает руки за спину и проходится по битому стеклу.
- Он маленький боец! Без него еще неизвестно, что бы было! - Хилсберри треплет моего дружка по морде. - А ты не промах, малыш! Жаль, что брошенный...
- Отлично! - фыркает полковник. - Две вздорные девицы и невоспитанный дракорят!
- И один полковник, который забыл, чему его учили на курсе по магическим существам! - отрезает довольно жёстко мистер Хилсберри, продолжая чесать за ухом моего друга.
Я так хочу спросить, в чем дело! О чем забыл полковник Гард.
Но со стороны улицы раздаётся лошадиное ржание и цокот нескольких десятков копыт о мостовую.
- А вот и мистер Рашворт, - кивает Гард. - Мисс Дженифер, мисс Коралин, на выход!
И вправду - перед разбитым магазином останавливается роскошная карета с четверкой лошадей. На козлах сидит наемный кучер. А из окна на нас с подругой смотрит взволнованный папа.
Сразу за каретой выстраивается отряд драконов с горящими на солнце золотыми эполетами.
Все проходящии по улице девушки мечтательно закатывают глаза, а парочка крестьянок и вовсе шлют воздушный поцелуй.
- Но наши вещи? - вздыхаю я.
- А платья? Вы сами говорили... - не унимается Коралин.
- Впереди три крупных города и три ночёвки. Уверен, там вы сможете подобрать себе что-то достойное. А теперь, дамы, в путь! Не будем давать повод заговорщикам напасть на нас еще раз!
- Постойте! - мистер Хилсберри подходит к чудом уцелевшему секретеру, отпирает его и достает небольшую резную коробочку. - Держите!
Протягивает он ее мне.
- Что это? - я открываю глаза от удивления.
- Это мой маленький вклад в вашу безопасность и в успех общего дела. Уверен, кое-что из того, что там находиться вам непременно пригодиться. А теперь прошу меня извинить...
Он всхлипывает?
- ... я не люблю долгие проводы! - мистер Хилсберри крепко пожимает мне руку и даже хлопает по плечу.
- Спасибо, - растерянно хлопаю ресницами и кланяюсь мужчине.
А мистер Хилсберри говорит что-то уж совершенно непонятное.
- Надеюсь, в следующий раз, когда мы увидимся, уже я буду кланяться вам, мадмуазель...
***
Дорогие читатели!
Приглашаю вас в еще одну историю нашего замечательного литмоба "Служанка для дракона"
Ольга Иконникова "Бывшая жена короля драконов"

#12204 в Любовные романы
#3608 в Любовное фэнтези
#6146 в Фэнтези
#1373 в Бытовое фэнтези
властный дракон, литмоб_служанка_для_..., истинная пара дракон
16+
Отредактировано: 01.12.2025