Его не было довольно долго. Минерва уже успела подумать, что герцог вовсе покинул бал или решил не выходить из своего укрытия, оставив ее впустую разыгрывать этот спектакль.
Ее азарт пропал, движения становились вялыми, от хваленой грациозности почти ничего не осталось. Она односложно отвечала на все вопросы своего партнера, из кожи вон лезшего, чтобы заинтересовать ее беседой.
- Как вам музыка, мисс Иден?
- Прекрасная.
- А вечер?
- Чудесный.
- А Лондон в это время года?
- Великолепен.
Каждый ответ был лживым. Лондон отвратителен в ноябре, вечер, как и любой другой, проходил бессмысленно, а музыка звучала на каждом балу и успела порядком надоесть.
Но вот, когда вальс подходил к концу, когда она уже решила, что все напрасно, каким-то невероятным образом ей удалось разглядеть мрачное лицо жениха в веренице чужих лиц. Он стоял в тени, прислонившись к колонне. Лицо выражало скуку, словно он наблюдал самую бездарную пьесу в своей жизни. А вот глаза оставались холодными как лед и даже на расстоянии способны были заморозить.
В тот же миг ее словно подменили. На лице расцвела широкая улыбка, к движениям вернулось прежнее изящество, спина выпрямилась.
- Милорд, - она кокетливо повела плечиком и игриво улыбнулась, обращаясь к своему партнеру, - вы великолепно танцуете. Мне очень приятно сознавать, что мне довелось именно с вами открывать этот бал. Это делает нас… особо близкими, - последнюю фразу она произнесла с придыханием, как будто действительно почувствовала ту нерушимую связь, что теперь возникла между ними., - Вы тоже чувствуете это?
Глаза её партнёра удивлённо округлились. Он уже начал терять всякую надежду на благосклонность своей партнерши на этот вечер, и теперь, окрыленный небольшим успехом, внушенным ее словами, попытался придвинуть девушку к себе ближе. К его радости, она послушно позволила ему это. Даже чуть наклонила голову, едва касаясь его плеча, как будто от усталости. А когда он заглянул в ее счастливое и одновременно чуть смущенное лицо, понял, что происходящее не было случайностью.
Пока что все в рамках приличия, но быть может… ему удастся сорвать поцелуй чуть позже где-нибудь на балконе, куда он уведет ее под предлогом вдохнуть немного воздуха, или в самом темном уголке в коридоре, где они будут скрыты от чужих глаз.
Он взглянул на ее декольте на грани приличия, и тут же представил, что может скрывать это тонкая небесно-голубая ткань и молочно-белое кружево. Представил ее обнаженной. Взгляд потемнел, дыхание стало тяжелым, а в узких брюках стало предательски тесно.
О да, определенно, поцелуй доставил бы ему удовольствие. А может быть - не только поцелуй…
Кроме того, из этого вышла бы отличная история, которую можно будет пересказать завтра приятелям в клубе. Но только взять с них обещание оставить все в тайне. По крайней мере до отъезда герцога.
. Мысль о том, что Его светлость может уехать в Шотландию, увозя свою молодую, необычайно красивую жену, и даже никогда не узнать, что он был не единственным, кто познал ее любовь, добавляла особую пикантность всей истории. И будоражила его чувства.
Прежде мисс Иден вела себя не в пример скромнее. А значит слухи не врут, и их действительно застали одних у Монро. Иначе, откуда такая перемена? Все-таки иметь дело с искушенной женщиной, познавшей прелесть телесной любви, значительно приятнее, чем с молоденькой, неопытной девицей.
- Мисс Иден, — с придыханием проговорил он, — позволите ли вам сказать?
- Ну, конечно, милорд, —ответила Мина, чуть изогнувшись и взмахнув длинными ресницами, — Что вы хотите мне сказать?
- Вы сегодня обворожительны, мисс Иден, — прошептал он, его голос дрожал восторга. — Вы ослепительны… как солнце.
- Ах, вы не боитесь, что я могу вас ослепить? — спросила она, а лорд Глейн только прижал ее к себе еще ближе.
Это было так внезапно, что девушка едва не споткнулась от неожиданности, чего с ней никогда не случалось! Что бы сейчас сказал месье Перро, гордившийся успехами своей лучшей ученицы?
- Я бы погиб счастливым, — продолжал тем временем лорд Глейн, неприятно щекоча ее щеку дыханием, в котором смешался кисловатый запах шампанского и горьковатый - сигар.
- Опасное желание, — легкомысленно отмахнулась она и рассмеялась. — Но я не хочу быть вашей гибелью.
- Вы хотите стать сегодня моим самым большим искушением? – спросил он ее.
- Что вы имеете в виду? – озорно уточнила Мина, пытаясь скрыть зарождавшуюся нервозность.
#1428 в Любовные романы
#19 в Исторический любовный роман
#393 в Проза
#4 в Исторический роман
сильная гг, властный гг, вынужденныйбрак
16+
Отредактировано: 21.06.2026