Мысль эта, показавшаяся сперва разумной, тут же столкнулась с суровой действительностью. Молодой, эмоциональный, с манерами как у торговки рыбой, вспыльчивый как порох – как поведет себя он в этой роли?
Герцог с раздражением представил, как его потенциальный секундант начнет переговоры с Глейном и его представителем и тут же превратит все уличный балаган. Как те в свою очередь в пылу ссоры назовут его плебеем, обвинят в мошенничестве и вытолкнут взашей из дома. Дуэль грозила обернуться фарсом.
Но какой у него был выбор?
Кристиан вздохнул, потер виски и резким движением руки, не дав себе возможности передумать, дернул за шнурок. Когда дверь открылась, а на пороге возник слуга, он проговорил:
- Найдите посыльного немедленно. Это письмо должно быть доставлено до полуночи.
Он быстро набросал несколько строк, не вдаваясь в подробности, на плотной фирменной бумаге отеля, скрепил сургучом, сделав оттиск фамильным перстнем, и отправил слугу.
Приглашение было лаконичным и не проясняло никаких деталей. Но герцог надеялся, что Эттвуд не тот человек, на которого нужно производить впечатление долгими расшаркиваниями.
Кристиан подошёл к окну, отодвинул тяжёлую портьеру и уставился в ночную тьму, прислушиваясь к далёкому шуму города. Оставалось только ждать.
Прошло никак не менее часа, прежде чем под окнами послышался шум подъезжавшего экипажа. Из него стремительно вышел знакомый силуэт в практичном сюртуке.
Даже в столь поздний час Эттвуд двигался с энергией человека, который, казалось, вовсе не нуждался во сне. Его стремительная походка, резкие жесты, развивающиеся волосы и ярко горящие глаза выдавали в нем натуру, привыкшую действовать немедленно и не признающую отсрочек. Кристиан, сдержанный по натуре, в который раз отметил про себя эту порывистость, но мысленно признал: лучше уж такая бесцеремонная готовность приехать, чем вежливые отговорки.
Это в Шотландии его слово было законом. Любой приказ выполнялся без промедления. Но здесь, в Англии, он оставался чужаком - диковинным варваром с севера, чьи просьбы можно было вежливо отложить до утра.
Еще через несколько минут в номере раздался настойчивый стук, похожий скорей на предупреждение, чем просьбу впустить.
- Войдите, - отозвался Кристиан, отворачиваясь от окна.
- Что у вас случилось, милорд? – бодро, как будто был полдень, а не середина ночи, ответил мистер Эттвуд, входя.
Он вошел с такой уверенностью, будто это был его собственный номер. Скинул перчатки и бросил их на ближайший столик. Там же оставил свою трость. И устроился в кресле без всякого приглашения. Эта бесцеремонность в иной ситуации вызвала бы раздражение, но не сейчас.
- Надеюсь, дело не в нашем договоре на аренду? Мы утрясли все условия со стряпчим неделю назад, - Эттвуд сразу перешел к делу, избегая многословных предисловий, столь любимых местной аристократией. Его взгляд, острый и проницательный, изучал лицо герцога, - По вам видно - проблема серьезная. В чем дело?
- Завтра на рассвете у меня дуэль, - отрезал Кристиан, продолжая наблюдать за своим визави.
Эттвуд замер на мгновение, затем резко присвистнул.
- Черт возьми! Никогда не понимал этих ваших традиций. По мне проще уничтожить человека, оставив его без гроша и репутации. Впрочем, это не мое дело. И кто же этот смельчак, позвольте узнать? И какое отношение к этому имею я? – он откинулся на спинку кресла, на секунду задумался, в глазах появилось понимание, - Вы хотите сделать какие-то распоряжения по нашему общему предприятию на случай… печального исхода?
- Мне нужен секундант, - холодно и четко произнес герцог, немало раздраженный бестактным предположением Эттвуда, - И я предлагаю эту роль вам.
Джозеф замер, уставившись на герцога с явным недоверием. Его бровь комично изогнулась. Затем он коротко и нервно рассмеялся.
- Вы серьезно? Я? Секундант? - он покачал головой, все еще не в силах поверить, – И с кем же вы собираетесь стреляться?
- С виконтом Глейном.
- Серьёзно? Этот напыщенный индюк? Он словит припадок от возмущения, едва я переступлю его порог! Или захлебнется собственным высокомерием! На это и есть ваш расчет? – он криво улыбнулся, - И кроме того… Я ничего не смыслю в дуэльном кодексе. Хотя...
По мере того как он говорил, его тон начал меняться. Первоначальное недоумение и ирония постепенно сменились зарождающимся интересом. В его глазах, только что полных скепсиса, вспыхнул знакомый Кристиану азартный огонек, который присутствовал на сделке в Сити. Уголки губ поползли вверх, складываясь в дерзкую, почти мальчишескую ухмылку.
- Черт возьми... - прошептал он, и теперь в его голосе слышалось не возмущение, а растущее возбуждение. - Вы и впрямь серьезно. Вы хотите, чтобы я, Джозеф Эттвуд, угольщик, представлял вашу честь. Чтобы я говорил с этими надутыми павлинами от вашего имени.
Он вдруг вскочил с кресла и прошелся по комнате, полный внезапной энергии, потирая руки в радостном предвкушении.
- Чтобы я – и говорил от имени герцога Ротсей! Я готов отдать половину состояния просто, чтобы посмотреть на вытянутую рожу Глейна, когда он поймет, зачем я явился! Пусть только попробует не пустить меня на порог!
#1465 в Любовные романы
#19 в Исторический любовный роман
#401 в Проза
#5 в Исторический роман
сильная гг, властный гг, вынужденныйбрак
16+
Отредактировано: 21.06.2026