Ледяное сердце

Глава 1

Кай

Я с глухим стуком откидываюсь на спинку стула и неохотно тянусь к мышке, чтобы выйти из онлайн-игры. За окном кружится мелкая снежная пыль, застилая серый утренний город. Экран гаснет, отражая моё недовольное лицо с обнажёнными маленькими клыками.

— Опять всю ночь провёл в виртуальной реальности, — хмыкаю я себе под нос, с силой отталкиваюсь от стола и заставляю кресло жалобно скрипнуть.

После переезда в этот город я слишком часто зависаю за играми, редко покидая свою комнату. В Москве было куда веселее — здесь же нельзя спокойно разгуливать по улицам и жечь эти противные деревья. За такое «ребячество» отец с удовольствием настучит по голове и лишит дара на неделю.

Я лениво поднимаю руку и, просто накрываю свечу на столе. Язычок огня послушно вспыхивает.

— Зачем мне этот дар, если я не могу им спокойно пользоваться? — бурчу я, разглядывая танцующее пламя.

— И долго ты будешь ныть? — звучит с кровати ленивый голос.

Я поворачиваю голову. Моя лисица, Ли, сладко потягивается, лениво помахивая пушистым хвостом и барабаня им по одеялу. Я криво усмехаюсь и подмигиваю ей.

— Я просто до сих пор не понимаю, почему отец засунул нас в эту дыру, — фыркаю я, встаю и подхожу к окну, проводя пальцем по холодному стеклу.

— Глупый ты мальчишка, — щурится Ли, выгибая спину в очередной потягушке. — Он, вроде бы, объяснял, что его повысили и перевели патрулировать улицы в этом городе.

— Ага, — резко разворачиваюсь я к ней. — Вечно из-за его работы должны страдать мы.

— Бери пример со своей сестры, — спрыгивает с кровати Ли, её когти тихо царапают паркет.

— Герда только рада, что мы теперь здесь, — хмыкаю я, скрестив руки на груди. — Её парень живёт в соседнем районе. Их интернет-отношения переросли в нечто большее.

— У неё хотя бы есть отношения, — звонко смеется Ли и в одном прыжке оказывается на подоконнике, прижавшись носом к стеклу.

— Да кому они нужны, — я с раздражением отпихиваю ногой колесо кресла, и оно откатывается к стене. — Сплошная головная боль.

— Мне вас, людей, не понять, — философски замечает лисица.

— А тебе и незачем, — плюхаюсь я лицом в подушку и с наслаждением зажмуриваюсь.

— Я бы могла спокойно сейчас быть в своей стае, — тянет Ли.

— Тебя выпустить? — бормочу я в подушку.

— Ты ведь без меня пропадёшь, — в её голосе звенит привычная насмешка.

Я не собираюсь спорить, лишь вздыхаю. У Ли слишком сложный характер. Проще оставить всё как есть. Целее буду.

Как говорит отец: «С женщинами вообще опасно связываться — можно остаться без глаз и ушей».

Внезапно в дверь стучат. Я лишь глубже зарываюсь лицом в подушку.

— Открыто! — кричу я, не двигаясь с места.

Дверь открывается. Слышатся бесшумные шаги, приближающиеся к кровати. Матрас подо мной прогибается под чьим-то весом.

— Кай, ты ещё спишь? — звучит прямо над ухом голос сестры.

Я тут же переворачиваюсь на спину и открываю глаза. Герда сидит на краю кровати, склонившись ко мне. Её карие глаза внимательно изучают моё лицо, а рыжие волосы собраны в тугой хвост. На ней дурацкая ярко-голубая пижама со Снупи. Я замечаю, что она уже успела подвести стрелки.

— Дай угадаю! — прищуривается Герда, тыча пальцем в мою грудь. — Ты опять играл всю ночь?

— А ты опять пол-ночи разговаривала с Тимой? — парирую я, поднимаясь на локти.

Один один сестрёнка. Я сгибаю ногу в колене и с наслаждением запускаю пальцы в свои спутанные волосы.

— Я пришла не для того, чтобы ты надо мной прикалывался, — надувает губы Герда.

— А кто сказал, что я прикалываюсь? — смеюсь я, и сестра тут же ударяет меня кулаком по плечу.

— Перестань!

— Ну так. Зачем пожаловала? — интересуюсь, потирая ушибленное место.

— Вы так много тратите времени на бессмысленные разговоры, — зевая, протягивает Ли, растягиваясь на подоконнике. Герда переводит на неё взгляд, и на её лице расплывается хитрая улыбка.

— Ли, на кухне уже стоит твоя миска. С куриными ножками.

Глаза лисицы сужаются до хищных щелочек, она облизывается и, не говоря больше ни слова, срывается с места и стрелой вылетает в тёмный коридор.

— Я жду, — напоминаю Герде о ее визите ко мне.

— Папа просил собраться внизу за завтраком. У него какая-то новость.

— Понял, — громко зеваю я и снова валюсь на кровать. — Будем выслушивать очередные нотации от отца.

Герда лишь пожимает плечами и поднимается с моей кровати. Она подходит к двери и берется за ручку, задерживаясь в проеме.

— Поторопись, — строго говорит она, глядя на меня. — Не хочу начинать утро с ругани и плохого настроения. У тебя пять минут.

***

Кухня залита мягким утренним светом, пробивающимся через большое окно. В воздухе витает соблазнительный аромат свежесваренного кофе и горячих тостов. Посреди деревянного стола, застеленного синей клетчатой скатертью, стоит тарелка с румяными блинчиками, другая — с нарезанными сырами и колбасами, а в маленькой пиале малиновое варенье манит своим ярким цветом.



Отредактировано: 15.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять