Легенда Феникса

Пролог. Дворец

–Отравленное вино, подаренное Его Величеством, Госпожа — заговорил неизвестный.

"Я помню..."

*Прошлое

– Когда я взойду на трон, империя будет моим свадебным подарком тебе, а ты будешь моей императрицей! 

*Сейчас

"Я потратила все богатство моей семьи, чтобы он смог прийти к власти и занять трон"

*Прошлое

– Я буду любить тебя и заботиться о тебе всю свою жизнь.

*Сейчас

"Не прошло и 5 месяцев, как он отверг меня и начал уделять внимание второй супруге."

"Он поверил в слухи и гнустную ложь моих врагов, а затем отплотил за мою любовь и доброту тем, что убил всю мою семью!"

"Если бы у меня только был шанс начать все сначала и отомстить."

Лепестки кружатся на ледяном ветру,

Но опавший цветок расцветает вновь.

– Госпожа, Госпожа... 

– Госпожа, что вы делаете? Ваши матушка и отец ждут вас... 

Я немогу поверить во все это. Почувствовав тепло объятий твоей матери и услышав голос отца, Мэй постепенно начала понимать, что сейчас происходит.

Но когда я вспоминаю о том, что произошло в прошлой жизни, я начинаю плакать без остоновки. Мои родители, не знают в чем дело, и пытаются утешыть тебя, но я начинаю лишь сильнее рыдать.

Я так жалею, что поверила не тому человеку. В этот раз никто не сможет использовать меня для  достижения своих экзотических целях. И я не кому не позволю обидеть тех, кого люблю...

Постепенно Мэй успокаивается. Я тепло улыбаюсь родителям и говорю им мягко, но твёрдо:

– Матушка, отец, я хочу поступить на службу в Императорский Дворец — вытирая слёзы приговорила Мэй

– Глупая девочка. Что ты такое говоришь? Разве ты несчастна в родном доме? Разве ты знаешь, что значит работать во Дворце? Кроме того, неужели ты сможешь оставить меня и своего отца? — садясь на кровать к дочери спросила мать

Решимость Мэй слегка пошатнулась. Но она не может сказать им правду. Нужно защитить их. Но...

Но Мэй никак не может отказаться от такой заботы, поэтому соглашается остаться дома.

Мэй молчала, и со стороны заметно, как она страдает. Родители все видят и волнуются. В конце концов они уступают её настойчивости и соглашаются отправить Мэй во Дворец.

– Хорошо. Я знаю, что ты не передумаешь. Ты не глупая девочка, и мы в тебя верим. Но будь осторожна, когда ты во Дворце. — вздохнув сказал отец, поглажывая дочку по голове.

Мэй заплакала, но ответила:

– Я буду очень осторожна, папочка!

Мать Мэй не осталась без участна, заплакав вместе с дочерью она сказала:

– Мне не важно, будешь ли ты богатой и знатной, просто будь счастлива, пусть с тобой не случится ничего плохого!

К Мэй подбегает девушка:

– Госпожа!

Ши Лянь служанка, с которой Мэй вместе выросла. Мэй её хозяйка, но они обе больше похожи на сестёр. Она настаивает на том, чтобы пойти с Мэй во Дворец. Так вместе они смогут помогать друг другу.

Мэй начинает свой путь во Дворец с благословения своих родителей. Даже если её путь будет устлан шипами, ничто не помешает мне отомстить!

Семья Мэй заплатила людям во Дворце, чтобы она смогла пройти отбор. Неожиданно Мэй чувствует себя совершенно спокойной, когда видет перед собой великолепный Императорский Дворец.

"Сестра" Мэй в восторге начинает говорить:

– Госпожа! Посмотрите! Пол из мрамора, а какие стены, какие коридоры... Я думала, что ваше семейное поместье раскошней, чем любой дворец, но это ...

Покинув дворец взглядом Мэй сказала:

– Конечно. Разве наше поместье сравнится с Дворцом самого Императора?

После их маленького диалога они вошли во Дворец.

Мэй смотрит, как в воздухе танцуют лепестки цветов, и думает:

"Может, моя судьба будет подобна судьбе этого цветка?"

"Тем немение спасти мою семью и убить Наследного принца будет нелегко. Я должна всегда помнить об этом,  когда нахожусь во Дворце. Нужно ладить со всеми и не допускать ошибок."

Злобный голос Старой Матроны прерывают мысли Мэй.

– Во двореце самое главное — следовать следовать правилам. А теперь идите займитесь делом. Вам нужно ознакомиться с вашими обязонностями во дворце, так что переодевайтесь! И одевайтесь прилично. Если сделаете ошибку, сразу отправлю вас домой.

К Мэй взволновано подбежала Ши Лянь

– Госпожа, давайте скорее переодеваться!

Всем новым служанкам выдали наряды Младших служанок, после того как Мэй переоделась к ней подошла Ши Лянь

– Ах, хорошо, этот наряд вам очень идёт, госпожа! Ой, эта злая Матрона снова кричит. Нам лучше поспешить.



Отредактировано: 04.01.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять