Вступая по дорожкам в садах основной части поместья, Павлина всё больше замечала, как мало цветущих растений было здесь. Весь сад состоял из растений с пестрой листвой, что компенсировала не хватку яркости.
Горничная, которую звали Бию, отвела свою госпожу к обеденному залу. Отдельный павильон на территории поместья. Войдя внутрь через расписанную деревянную дверь, гость попадает в предбанник, а далее за круглой аркой находился обеденный зал. В этом месте даже предбанник выглядел знатно. На открытых стеллажах стояли фарфоровые фазы, расписанные разными картинами. Если всматриваться и разглядывать, обязательно появиться сюжет. К сожалению, у Павлины не было на это времени.
За длинным столом уже сидело несколько девушек. Одной из них была прекрасная представительницу «Красного» рода. Звали её Кси Фенг. Её имя буквально переводилось, как «феникс». Часто в имя дитя закладывали огромный смысл, желанное будущее и путь. Родители девушки даровали своему ребенку не только великое благословление семьи, но и тяжелое бремя будущего.
Павлина не могла ни обратить на Кси Фенг внимание. Каждое движение наполненно грацией, будто всё это один прекрасный танец. Встретившись с ней взглядом, Павлина неловко отвела глаза. Кси Фенг казалась строгой из-за застывшего выражения лица: она не улыбалась и не хмурилась. В разговорах она так же не участвовала, оставаясь в стороне. Павлина придерживалась этой же тактики. Она не могла так открыто и назойливо болтать, в отличие от некоторых дам.
Постепенно зал заполнялся всё больше. Свободных мест осталось всего пару, принадлежали они тем, кого позвали первыми. Представительница «нефритов» взяла свои приборы, дабы начать трапезую.
- Ты не хочешь подождать остальных? – Сделала замечание «Лазурная»
- А ждать и некого. Они не вернуться. – С улыбкой дала она ответ.
Второй взяла приборы Кси Фенг, молчаливо соглашаясь. Прошлое несколько минут, и уже все приступили к обеду. Павлина осторожно пробовала блюда. Такого разнообразия закусок она не видела никогда. Даже вкусовые рецепторы сходили потихоньку с ума от обилия вкусов. Подобные блюда – настоящие искусство. Даже специи, которые использовались в её семье мало, не казались чем-то чуждым. Этой гармонией не мог помешать даже слуга, вошедший в зал. Тот самый мужчина с острым головным убором, что утром встретил их.
- Надеюсь, гостьи всем довольны. – Мужчина вежливо поклонился, в знак почтения, затем достал из рукава свиток, открыв, стал зачитывать – Через несколько дней пройдет первое испытание. Будущая хозяйка должна быть талантлива. Музыка, танцы, живопись, стихи – любой Ваш талант должен быть продемонстрирован. Приготовьте выступление, характеризующее Вас.
Как только слуга закончил читать, он сложил свиток.
- Всё необходимое Вы сможете получить после обеда. Ваши служанки проводят Вас.
Слуга вновь поклонился. Он не стал дожидаться вопросов, которые могли возникнуть, и поспешил покинуть зал.
Повисла тишина. Почти каждая стала размышлять, как показать себя с лучшей стороны, как затмить остальных. Оставив палочки, девушки начали покидать зал одна за другой. Нельзя терять ни минуты. Мешкали лишь трое. «Лазурная», имя которой было Кин, Кси Фен и Павлина. Павлина не могла закончить трапезу, пока миска с рисом не опустела. Как может дитя, знающее о голоде, разбрасываться едой? Что же побудило остальных остаться - неизвестно.
Бию, служанка Павлины, с нетерпением ждала снаружи. Слугам низкого ранга запрещалось входить в некоторые помещения. Она уже мысленно молилась, чтоб её госпожа поспешила, иначе самые лучшие вещи разберут. Конечно, им дают инструкцию, за несколько часов, а порой и минут до официального объявления.
Молитва Бию была исполнена, Павлина вышла из помещения. Служанка ждала, когда госпожа отдаст приказ.
- Бию, где можно взять музыкальные инструменты? – Тихо проговорила Павлина.
- Я проведу Вас. – Бию слушала указания, с наклоненной вперед головой, ведь смотреть в глаза госпоже запрещено.
Павлина шла за Бию без спешки до той самой музыкальной комнаты. Она находилась в том же здание, что и первая встреча с женихом. Комната была украшена различной росписью на стенах. Специальные вставки из бумаги, напоминали полотна, а стены вокруг – рамку. Диковинные сюжеты различных народов рассказывали сказки. В комнате находились витрины и подставки. Хоть Павлина специально шла медленно, чтоб не встретить с другими девушками, но все равно попала на «представление». Две «кандидатки» стояли в стороне, а служанки вцепились в гуцинь. Они жестоко тянули инструмент, будто вот-вот разорвут его.
- Я первая пришла! – Выкрикнула одна из девушек.
- И что? Гуцинь взяла МОЯ слуга первой!
Перепалка продолжалась снова и снова. Никто не собирался уступать друг другу. Павлина тихонько обошла их стороной. Она сначала не хотела вмешиваться, но то, как безжалостно поступают с инструментом, стерпеть не смогла. Павлина прекрасно понимала, почему девушки ссорились из-за него. Его песня была любима многими из-за чувственного голоса, способного рассказать забытые истории.
Павлина осторожно подошла к подставке с инструментом. Четырехструнная лютня – пипа, смотря на нее, в воспоминаниях появлялась одна сказка, связанная с ней.
- Почему бы не взять пипу? – Впервые голос Павлины прозвучал громко, дабы её услышали. Павлина повернулась к девушкам, что на секунду замолчали. – Её голос сможет рассказать о твоих нежных чувствах и печали не хуже гуцинь. Как в сказке о принцессе Лю, что играла на пипу, успокаивая свои чувства, во время долгого пути верхом на коне. – Она понимала, что могла взять эту историю и рассказать в своей интерпретации, но её навыки игре на пипу могли испортить прекрасную историю.
#79959 в Фэнтези
#123455 в Любовные романы
фэнтези мир, китайская культура, романтика дружба кап...
16+
Отредактировано: 10.08.2023