Легенда о Двуликом

Глава 11. Лебруны.

— Вот чёрт. — Иви поспешно запихнула револьвер в кобуру и подбежала к Кавалеру, отстегнув рюкзак с вещами. — Ди, повязка!

Сейди уже рылась в своей сумке.

— Она у меня.

За их испугом Элис не поняла собственных чувств. Всё произошло слишком быстро, чтобы она успела осознать полученный урон. Это был первый раз, когда её по-настоящему ранили в схватке, поэтому ей было не с чем сравнить то ноющее и стреляющее в боку ощущение. Странно видеть собственную кровь.

Девушки заслонили вольмеру собой, пока к той возвращались человеческие черты, и Иви поспешно натянула на её обнажённое тело большую красную рубашку. Нахмурившись, Элис забрала у подруги штаны.

— Подними край рубашки, — попросила Сейди, как только Элис закончила одеваться. Она обмотала стерильную повязку вокруг её талии. На белой ткани проступила кровь. — Хорошо, — выдохнула рутанка. — Он задел тебя только одним когтем.

Элис рывком опустила рубашку и тряхнула головой, отбрасывая от лица волосы. Когда она подняла глаза, перед ней выросла фигура Кейда. Он взял её за запястье, перекладывая ладонь девушки на бок.

— Прижми рану. — Он накрыл её руку своей. — Сколько времени займёт регенерация?

Это был незначительный урон, который мог затянуться за несколько минут, будь Элис в лучшей форме. Она посмотрела на его пальцы, удерживающие её ладонь на кровоточащем месте, и перевела выразительный взгляд на Кейда. Он медленно убрал руку и сунул меч в ножны.

— Около часа, — сказала Элис. Сейди обошла её со спины и заботливо завязала распущенные волосы подруги в низкий хвост.

Яков и Ник пинками отбрасывали с тропинки отрубленные головы унарков. Кейд поджал губы и осмотрелся.

— Здесь мы не можем остаться для привала. Если...

— Мы продолжим идти, — твёрдо произнесла Элис.

Кейд забрал у Иви рюкзак и пристегнул его обратно к седельным сумкам.

— Уверена, красавица? — спросил он. — Или вольмеры не устают и боли не испытывают?

Элис подошла к Кавалеру и взялась за рог седла.

— Ты много болтаешь, — негромко проговорила она, чтобы её услышал только Кейд. Поставив ногу на стремя, девушка оттолкнулась от земли и взобралась на седло. В боку неприятно кольнуло.

— Разве? — Кейд издал тихий смешок. Он оседлал коня, устроившись за спиной Элис. Она не думала, что два всадника сидят так тесно друг к другу. Подстегнув жеребца, Элис обмотала повод вокруг ладоней. На её бедра внезапно легли чужие руки. Она выпрямилась, словно проглотила кол. — Красавица, ты можешь сесть сзади и держаться за меня, если тебе не удобно. Я совсем не против.

— Я скоро отсюда слезу, — ворчливо отозвалась Элис. Через час она сможет спокойно обратиться и не терпеть прижавшееся к ней тело. Эта мысль была как бальзам.

— Жаль, — хмыкнул Кейд. Кажется, он чувствовал себя абсолютно расслабленным.

Элис прокляла своё любопытство.

— Почему?

— В облике зверя ты можешь только фыркать и рычать.

— Это плохо?

— У тебя приятный голос. Может, мне хочется почаще его слушать.

Элис коротко повернула голову к плечу, но не стала оборачиваться, чтобы посмотреть на него.

— Тебе следует знать, что все эти...мужские человеческие чары не действуют на вольмер.

В её спине отдалась вибрация его груди.

— О, так у меня есть мужские человеческие чары? — в голосе бывшего гвардейца звучала улыбка. — И что, совсем не действуют?

— Совсем.

— Тогда нужно поработать над своими чарами. Расскажи, что вольмеры ценят в мужчинах.

— Порядочность и немногословность.

— Вам так мало нужно для счастья? — усмехнулся Кейд. — Будь я немногословным, тебе бы не было со мной так интересно.

— Мне с тобой не интересно, — огрызнулась Элис.

— Читал, что вольмеры всегда были воплощением честности. Своей ложью ты расширяешь мой кругозор.

Элис стиснула в руках повод.

— Думаешь, это остроумно? В твоей болтовне нет ничего интересного.

— Тогда, возможно, всё дело в моих чарах, — заметил Кейд. — Это достаточно интересный факт.

— Вольмер может убить человека за пять секунд, — невозмутимо отрезала Элис. — Лучше обратить внимание на этот факт. Он намного интереснее.

— Как быстро речь зашла об убийстве, — протянул за их спинами Яков. Оказывается, Спарки успел нагнать Кавалера почти вплотную. Проезжая территорию Пустых, жеребцы ускорили ход.

— Красавица назвала меня обаятельным и теперь ей неловко, — елейно проговорил Кейд.

От возмущения у Элис свело скулы.

— Я даже близко не сказала ничего подобного!

— Ты это подразумевала, — легко парировал Кейд.

Было очень странно ругаться в столь неудобной позе, когда его тёплые ладони слишком весомо ощущаются на бёдрах, а грудь тесно прижимается к спине. Элис не думала, что когда-нибудь окажется в таком положении. Особенно с человеком, которого буквально пару дней назад они вытащили из виселицы. Она не собиралась поощрять его наглость.

— Раз ты не можешь общаться пристойно, я больше не буду с тобой разговаривать, — заявила она, сосредоточившись на дороге.

— Как категорично, — хмыкнул Кейд. — Ну ничего, зато я буду с тобой разговаривать.

Элис нахмурилась.

— Тебе что, так трудно помолчать?

— А зачем? — с деланным удивлением спросил он. — Я тебя чем-то смущаю?

— Ты подозрительный. К тому же, незнакомец.

— Незнакомец? – эхом повторил Кейд. — Мы провели вместе целые две ночи. Какие же мы после этого незнакомцы?

У Элис округлились глаза и вспыхнули кончики ушей. Он будто намеренно делал их положение ещё более неудобным.



Отредактировано: 28.01.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять