Ночью Алисия никак не могла уснуть. Воспоминания о событиях не давали ей покоя. Если предыдущей ночью, после посещения дома барона Хэмила, она уснула от усталости и переживаний едва коснувшись головой подушки, то сегодня сон никак не шёл. Перед глазами так и вставали то фигура сражающегося со шпагой Фокса, то совместная поездка на лошади, то толстощекое лицо Хэмила, пылающее от злобы.
Марта едва не лишилась чувств, когда Алисия рассказала ей как Фокс поступил с бароном. Правда, обе женщины решили, что Хэмил это заслужил. Единственное, что огорчало Алисию - это то, что кольцо она так и не забрала. Сразу после наказания барона Фокс ускакал, а Алисия поняла, что её прогулка без Марты и так выглядит подозрительно, а если она ещё и затянется, то это будет совсем неприлично. К счастью, когда девушка вернулась в замок, Марта сообщила ей, что графа Уокера в Эппелми нет. Чарльз, конечно, поинтересовался, почему служанка вернулась без хозяйки, но она сказала ему, что почувствовала себя плохо и мисс Барнет отправила её домой перёд себя. Удовлетворился ли старший слуга этим ответом, Марта не знала, но вопросов он больше не задавал.
Сам граф вернулся довольно поздно и просил ужинать без него. И у Алисии закралось подозрение, что Джеймс Уокер снова был в гостях у Петерсонов. Ревность острыми коготками царапнуло сердце девушки, но она не призналась в этом даже Марте. А ещё она злилась на себя: ещё днем она исходила истомой по Фоксу, а уже вечером мучилась от ревности к Джеймсу. Но самое печальное было в том, что ни один из этих мужчин не был ей доступен. Фокс – разбойник, недостойный не только её благосклонности, но даже мыслей о нём. А граф Уокер ясно дал понять, что не собирается на ней жениться даже несмотря на уговор своего отца с мистером Барнетом.
Алисия в очередной раз сбила подушку и перевернулась на другой бок. Сон никак к ней не шёл. Всё-таки зря она отказалась от успокаивающего чая, который предлагала приготовить для неё Марта.
Внезапно Алисия услышала какой-то шорох, привстала на кровати и обернулась. И чуть не вскрикнула. У окна стоял мужчина. К счастью, она быстро узнала фигуру Фокса, поэтому успела прикрыть рот рукой.
- Фокс! Что вы здесь делаете?!
- Спасибо, мисс Барнет, что не стали кричать.
- Если вы немедленно не уйдете, то закричу, - пригрозила испуганная Алисия.
- Вы меня боитесь?
- Бояться следовало бы вам! Если кто-нибудь вас здесь застанет…
- …то весьма озадачится, что делает мужчина в вашей спальне, мисс Барнет.
Алисия замерла от неожиданной мысли. Она ведь и не подумала, как это отразиться на её репутации! На всякий случай она встала с кровати, по-прежнему прижимая к себе одеяло.
- Что вам нужно, Фокс? Неужели вы всё-таки решили вернуть мне кольцо?
В глубине души Алисии затеплилась надежда и она решила не гнать разбойника, по крайней мере, немедленно.
- Нет, но я принес кое-что другое.
Фокс шагнул к ней и Алисия отступила, однако быстро уперлась в стену. Мужчина взял её левую руку и вложил в ладонь что-то мелкое и приятное на ощупь.
- Вещица на память.
- Что это?
В темноте Алисия не могла разглядеть, что дал ей Фокс.
- Всего лишь кулон. Он вырезан из удивительного черного дерева, что растет в далекой стране. Конечно, я понимаю, что вы привыкли к украшениям из золота и драгоценных камней и вряд ли наденете этот кулон на шею, но когда вы уедете из Ньюширда, я хочу, чтобы у вас осталось что-то, что будет напоминать обо мне.
Алисия закусила губу, не зная, что ответить, и зажала вещицу в кулаке. Девушка чувствовала смятение. Она ощущала близость Фокса, это волновало её, а ночь и запретная встреча один на один заставляли её дрожать от страха и возбуждения.
- Сделайте же и вы мне подарок на память, Алисия, - сказал тихим, чуть хриплым голосом Фокс.
Девушка растерялась, придумывая, что из своих вещей может дать разбойнику. Но неожиданно он сделал шаг вперед, оказавшись почти вплотную к Алисии, и она вдруг поняла, что в этот раз его лицо не закрыто платком. Как она пожалела, что света луны, проникающего в окно, не хватает, чтобы она могла рассмотреть лицо мужчины! Она вглядывалась, но видела лишь очертания носа, подбородка и поблескивающие в темноте глаза.
- Я не знаю, что подарить вам, Фокс, - призналась она.
- Я знаю, - прошептал мужчина, взял рукой её за подбородок, приподнял его и припал к губам.
Алисия даже не успела осознать, что произошло. Мужские губы целовали её нежно и бережно, а она испытывала неизвестные ей доселе ощущения. Кружилась голова, а сознание куда-то уплывало, оставляя её растворяться в поцелуе и в этом мужчине.
- Алисия, - прошептал Фокс, с трудом оторвавшись от её губ. – Я не встречал женщины прекраснее вас.
Девушка тяжело дышала, пытаясь унять учащенное биение сердца. Она не понимала, почему позволяет Фоксу делать всё это с ней, почему не прогонит, почему не позовет на помощь, сказав, что он вор, который влез к ней в комнату, чтобы обокрасть? Вместо этого она стоит словно во сне, желая только одного: чтобы он никогда не кончался.
Фокс нежно гладил её по щеке, легонько касаясь губами лица, а она искала в себе силы всё это прекратить.
#82383 в Любовные романы
#2069 в Исторический любовный роман
#20342 в Проза
#8576 в Женский роман
сложный выбор, невинная героиня, запретные чувства
16+
Отредактировано: 17.09.2024