Легенда о проклятом королевстве

Глава 3.

Герард предложил отправиться в трактир.

Сначала я возразила, понимая, что мы привлечем много внимания, а наш разговор должен был быть приватным. Но он меня успокоил: в Калистионе пьяниц и бездельников не меньше, чем в любом другом городе трех королевств. К тому же от разожженной печи все еще исходил сильный жар, отчего все мое тело покрылось потом. Я согласилась на предложение и последовала за парнем.

Отправляясь на задание, переживала о том, как воспримет это изменение в деле Герард, однако он выглядел весьма спокойным и доброжелательным, никак не проявлял раздражение и злость.

В трактире было безумно шумно. Бард играл заводные песни одну за другой, тут и там мужчины бесконечно спорили о том, кто больше выпьет, кто сильнее, кто красивее. Запах алкоголя вперемешку с потом, казалось, пропитал все, от мебели до посуды. Мы прошли и сели за самый дальний столик, расположенный в самом углу. Тут же перед нами возникла девица, широко улыбаясь и выразительно хлопая ресницами. На белой рубахе под сарафаном вырез был едва ли чуть больше, чем на наряде куртизанки. Она ловко зажгла потрепанную свечу между нами от другой, принесенной с собой и спросила, чего мы желаем. Герард заказал нам обоим эля. Дождавшись ухода девушки, он принялся расспрашивать о том, как я добралась до столицы и где остановилась.

— Что же заставило их отправить тебя на помощь? – проговорил Герард, немного наклонившись в мою сторону.

— Ты здесь сколько? Пять лет? – уточнила я; получив в ответ кивок, я продолжила. – Да, ваша кузня работает с королевским двором, но ты лишь подмастерье, который едва ли сможет втереться в доверие к королю. Они предположили, что красивая девушка больше располагает к себе, чем крепкий и мускулистый парень. Потому я здесь.

— И что ты планируешь делать, красивая девушка? – усмехнулся Герард, отхлебнув их кружки.

— Пока не знаю. Жду инструкций. Но капитан говорил… в Норманеле туговато с лекарями. Зачем они здесь, где чума и не появлялась? А я хорошо разбираюсь в травах. Может, что и получится…

Герард удивленно вскинул бровь. По губам, растянувшимся в улыбку, я поняла, что моя идея ему понравилась.

— Однако, чтобы ты потребовалась, необходимо… чтобы что-то случилось с жителями, верно? О тебе должна пойти слава, слухи, которые смогли бы дойти в королевский двор. Но здесь действительно люди болеют редко и сами могут справиться с большинством болезней. Обычной простудой их не напугать.

— Говорю же, я хорошо разбираюсь в травах. Как и в полезных, так и не очень. Однако я не уверена, что могу действовать без одобрения капитана. И ты, мне потребуется твоя помощь.

— Давай действовать постепенно. Сначала нужно известить капитана, что тебе удалось добраться до города. Однако стража тебя будет искать. И первым делом искать будут по постоялым дворам. Так что поживешь пока у меня.

Я удивленно уставилась на него. Такое в мои планы не входило. К тому же я вижу его впервые в жизни. Предложение выглядело как минимум бестактным, а как максимум – небезопасным.

— Благодарю за приглашение, но не пристало незамужней девушке жить с неженатым мужчиной.

— Ты моя кузина, забыла? – Герард широко улыбнулся и откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. – Не бойся, не трону тебя. Не в моих интересах.

— При всем уважении, я не желаю жить в кладовой, пропахшей копотью и потом, извини.

— Áрнульф был весьма добр ко мне. У него был пустующий дом у западной стены, он мне его сдает. Койка для тебя найдется. И даже не в кладовой. И я весьма чистоплотен! – Герард стукнул стаканом по столу, требуя добавки эля; девушка тут же подлетела с широкой улыбкой и поставила на стол новый стакан. – Если причины, по которым ты мне отказывала, закончились, советую отправиться в «Темную свечу», собрать вещи и вернуться ко мне в кузню. Я тебя после провожу домой. И заплати Ави́ле побольше, чтобы молчала, что ты там вообще была.

— Я итак заплатила за несколько дней вперед! – я скрестила руки на груди; мой запас средств был не бесконечным, не хотелось тратить его так быстро.

— Значит заплати еще немного. Ави́ла любит деньги.

Я хмыкнула и отпила эля со своего стакана. До этого я его вообще не касалась, так как хотела сохранить ясность ума. Но теперь, когда все обсуждение кончилось, позволила себе попробовать. Сладко-горький вкус прошелся по горлу, словно песок. Я закашлялась. Герард принялся хохотать надо мной. Бросив не него недовольный взгляд, встала с места и, не прощаясь, пошла прочь.

Путь в таверну отыскать было сложней, чем дойти до кузницы. Пару раз мне пришлось спросить дорогу. Повезло, что «Темная свеча» была знаменита среди жителей столицы, и мне смогли подсказать путь.

Я ничего не раскладывала, когда прибыла в таверну, потому сборы мои не заняли много времени. Да и вещей с собой у меня было совсем немного.

Авила сначала огорчилась, узнав, что я так скоро съезжаю, однако, увидев несколько золотых монет, она тут же засияла ярче солнце. Она не задавала вопросов, услышав мою просьбу, понимая, что за излишнюю любопытность может быть наказана. Скрепя сердце, я отдала ей монеты и отправилась в кузню.

Когда я добралась, Герард во всю работал, потому мне пришлось его подождать наверху. Там располагалась небольшая комнатка, в которой можно было отдохнуть.



Отредактировано: 20.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять