— Лови! Лови её! — кричала Мириэль своим звонким голосом, подпрыгивая в жухлой траве.
По выжженной Поляне Отшельника, словно позабыв о недавней трагедии, бегали двое: Мириэль и Тарир, сын Леса. Они носились среди обугленных бревен, стараясь не упустить пёструю бабочку, чудом залетевшую в это мрачное место. Вероятно, это была последняя бабочка этой осени.
— Куда? Куда полетела! — крикнул Тарир, поскользнувшись на влажной земле и едва не врезавшись в почерневшие жерди сушилки для трав.
Фаэлир Сильван стоял у самого края поляны, наблюдая за ними с лёгкой, почти отеческой улыбкой. Несмотря на печальные обстоятельства, он не мешал его младшим подопечным быть детьми. Но время шло, и серьёзные дела не ждали.
Маг Расследования повернулся к Элиандре, которая молча изучала ритуальный столб с воткнутым в него ножом. Она была ненамного старше Мириэль, однако всем своим видом показывала, что ей нет никакого дела до той метушни, которую устроили её соученики на поляне.
— Элиандра, — обратился к ученице Фаэлир, — поскольку ты ведёшь это дело, то командуй остальными. Но сначала объясни мне, что именно собираешься делать и какие цели ставишь.
Старшая ученица, отходя от столба, задумалась. Её взгляд скользнул по пепелищу, задержался на бегающих по поляне Мириэль с Тариром, затем переместился к видневшемуся краю берега озера.
— Наставник, я разделю задачи между нами, — сказала она размеренно. — Сначала нужно понять, что именно здесь произошло. Лесной патруль уже провёл предварительный осмотр, но они не маги. Мы можем увидеть то, что скрыто от обычного глаза.
Фаэлир одобрительно кивнул, жестом показывая ей продолжать.
— Я сначала займусь изучением пепелища внутри дома, — продолжила Элиандра. — Остатки трав, посуды, всего, что могло остаться после пожара. Возможно, что-то подскажет нам причину случившегося или даст зацепку о том, кто это сделал. А затем использую магию, чтобы проявились следы тех, кто нас интересует. Следы около северного берега озера и следы около дерева на южном берегу…
— А я? — встряла Мириэль, подбежавшая незаметно к ним, поправляя на ходу свои каштановые волосы.
— Мириэль, ты проверишь, есть ли следы магии на пепелище и вокруг него, — ответила Элиандра. — Используй "Око Истины", но не переоценивай свои силы.
Тарир молча стоял рядом, ожидая указаний. Его серо-зелёные глаза внимательно следили за разговором, а кулон с древесной смолой поблёскивал на солнце.
— Тарир будет помогать мне и записывать всё, что мы обнаружим, — добавила Элиандра. — Как будущий ученик мага, он должен видеть, как проводится расследование.
— Хорошо, — одобрил Фаэлир. — Приступайте.
Элиандра направилась к центру пепелища, где когда-то стоял дом Арлинда. Обугленные основания брёвен чётко очерчивали границы строения, но внутри царил хаос из пепла, обломков и остатков утвари. Она осторожно опустилась на колени возле того места, где, судя по всему, находился очаг.
— Тарир, записывай, — негромко сказала она, не поднимая головы. — Записывай и зарисовывай все, что увидишь.
Юный эльф тут же послушно начал что-то чертить в своей кожаной тетради, время от времени поглядывая по сторонам.
Элиандра аккуратно разгребала пепел, находя остатки керамической посуды, обугленные металлические предметы. В углу, где когда-то стояли полки с травами, она обнаружила не большую горку пепла.
Тем временем Мириэль сосредоточенно стояла у края пепелища, готовясь к заклинанию. Она вытянула руки, закрыла глаза и произнесла:
— Veritas Oculus!
Воздух вокруг младшей ученицы замерцал, но через мгновение магическая аура рассеялась. Мириэль нахмурилась и попробовала снова, на этот раз вкладывая больше силы.
— Veritas Oculus Secundus! — воскликнула она, пытаясь применить заклинание второго круга.
Однако магия снова не сработала. Молодая эльфийка покраснела от досады и беспомощно посмотрела на Элиандру.
— Что не так? — спросила она, явно расстроенная неудачей.
Элиандра поднялась с колен, отряхивая руки от пепла.
— Ты пытаешься применить слишком сложное заклинание для своих сил, — спокойно объяснила она. — Второй круг "Ока Истины" требует большего опыта. Позволь мне.
Старшая ученица подошла к тому месту, где стояла Мириэль, и сосредоточилась. Её серые глаза приобрели холодный блеск, когда она произнесла магическую формулу:
— Veritas Oculus Secundus!
На этот раз заклинание сработало. Воздух вокруг пепелища замерцал лёгким серебристым светом, но через несколько секунд свечение погасло.
— Магии здесь нет, — констатировала Элиандра. — По крайней мере, следов заклинаний, которые применялись в последние две недели, не обнаружено.
Фаэлир, всё это время, молча наблюдавший за действиями учениц, кивнул с одобрением.
— Что дальше? — спросил он.
Элиандра повернулась к северному берегу озера, где среди тростника и осоки виднелась тропинка, по которой Арлинд ходил по воду.
— Теперь нужно разобраться со следами, — сказала она решительно. — Финдал Шестипалый говорил, что они обнаружили следы около озера, где Отшельник набирал воду. Главное применить магию именно над нужными нам следами теми, которые обнаружили патрульные Шестипалого. Ведь после, тут побывало множество ног, как городских стражников из Ду Лотэна, так и любопытных зевак горожан. А позже проверим следы около дерева с которого наблюдали за поляной.
Вся группа подошла к берегу озера. Здесь земля была более влажной, и следы ночного дождя ещё не полностью высохли. Элиандра остановилась в том месте, где, по словам Финдала Шестипалого, были обнаружены подозрительные отметины.
— Призрачные Следы второго круга покажут нам всё, что происходило здесь в течение последних двух недель, — объяснила она остальным. — Vestigia Spectris Secundus!
Она рассыпала в воздухе смесь пыльцы растений и песка над тем местом, где виднелся смазанный отпечаток. Магические компоненты зависли в воздухе, медленно кружась, а затем стали опускаться на землю, словно невидимая рука направляла их.
#5634 в Детективы
#1966 в Магический детектив
#42033 в Фэнтези
#12784 в Приключенческое фэнтези
магия, детектив, фэнтези детектив
16+
Отредактировано: 06.10.2025