Лекарь для милорда

Глава 15

Глава 15

Обед, который приготовила Зара, изматывал своим невероятно вкусным запахом. Понятно, что хозяева этого дома питались вкусно и сытно. Сытный суп из большого количества мяса, конечно же, вкусно пах, и я, как и все, осторожно глотаю слюнки.

Для работников, как всегда, приготовлена бобовая баланда, которую вместе с сытной кашей наделили мне раздавать в соседнем помещении, примыкающем к кухне.

Я вместе с Айлин молча перенесла большие чаны с едой и водрузили на стол, рядом с которым Айлин принесла и поставила посуду и столовые приборы для работников. Я взглянула на столовую посуду и поморщилась. Вид, мягко сказать, удручал. У хозяев, в отличие от их работников, красивые тарелки слегка розоватого цвета. Еда для работников раздавалась в железные миски. Такая похожая посудина имелась у Джека, огромной собаки, которая верой и правдой охраняет родительский дом лет десять.

Но что я могу сделать... Нравы нового мира с удивлением и молчанием приходится принимать.

Я поглядывала на новые лица, которые с откровенным любопытством проходились по мне взглядом. Некоторые чересчур любопытные мужчины старались заглянуть в лицо, которое я старательно прячу за волнами чепца.

Ростом практически все мужчины были высоки. Почти все широки в плечах. Одинаковая одежда из серых широких брюк, сшитых из толстой ткани, и сорочек светло–серого цвета делала их немного похожими между собой. Мужчины откидывали пряди темноволосых шевелюр и постоянно бросали на меня свои взгляды.

– Ну да, местная диковинка, – прошептала, поймав очередной взгляд от возрастного мужчины, который, получив свою порцию, несколько раз обернулся, чтобы взглянуть на меня.

В помещение вошел высокий мужчина, и я не сразу узнала в нём Ансура. Встретившись с взглядом карих глаз мужчины, я тут же уткнулась взором в коричневый стол, на котором мы с Айлин поставили чаны с бобовой похлебкой и кашей. Я громко выдохнула, прочертя взглядом по всем чанам, в которых стремительно таяла приготовленная еда, и молча ухватив железную чашку, отмеряла половником порцию густого супа и каши.

Ансур встретился со мной взглядом и слегка кивнул головой. Я молча выставила тарелки перед мужчиной и уставилась на симпатичное загорелое лицо.

– Спасибо. А добавки к этому можно? – негромко спросил конюх.

Я набрала в легкие воздуха тут же отказать в просьбе, но мужчина много раз помогал женщинам на кухне и, похоже, имел своеобразное поощрение, с которым меня ещё не ознакомили.

Я положила в тарелку Ансура суп и каши и уставилась в сторону, ожидая, когда мужчина направится к одному из столов.

– Без чепца было лучше, – прокомментировал Ансур мой новый образ.

– Мне больше нравится так, – перевела взгляд на лицо мужчины и коротко отрезала. – Для того и надела, чтобы слишком любопытные варвары не разглядывали порядочных женщин!

– Кто–о–о? – нараспев, спросил Ансур, расплывшись в улыбке. Похоже, ему страшно нравится, что у него получилось вытянуть меня на диалог.

– Очень интересная вещичка, – я слегка подправила свой головной убор, от которого мне уже жарко, стоя у парящих чанов.

– У тебя очень красивые волосы, – мечтательно добавил Ансур, – Да и во всем остальном тоже неплоха.

– Я в следующий раз добавки влеплю тебе сразу по лицу, – я взяла в руки половник и демонстративно набрала горячую разваренную массу.

– Понял, – со смешком ответил мужчина и, подхватив свои тарелки, круто развернулся и зашагал в самый дальний угол столовой.

– Мне только ухажеров не хватает для полного счастья, – зло комментирую интерес конюха к моей персоне.

После раздачи я занесла чаны в кухню и поставила в мойку у окна.

– Лиана, нужно отнести хозяйке напиток, – попросила Зара, выставляя на красивый коричневый поднос красивый заварочный чайник, внешне напоминающий земной, только с двумя носиками с противоположных сторон.

– Занятно, – потянула, посматривая на довольно крупный заварочный чайник из темно–бордового прозрачного материала, похожего на стекло, с вдавленными узорами по всему чайнику.

– Не разбей, – прервала меня Зара. – Эхра попросила приготовить для неё чирчу и принести попросила почему–то тебя.

Я пожала плечами. Нужно, конечно же, отнесу.

Я подхватила поднос и вышла во двор. Небо заволакивало темными тучами, и я невольно громко вздохнула. К вечеру точно начнется дождь, и, судя по сгущающимся тучам, проливной.

Я тихонько прошла через большой холл, задержавшись взглядом на лестнице, ведущей наверх, и, толкнув тихонечко дверь, нырнула в дверной проем, разделяющий помещение полупустого холла и уютной столовой.

Эхра сидела на большом кресле, которое, скорее всего, принесли по её указу в столовую, откинувшись на спинку, и нервно теребила кружевной платок.

– Ваш напиток, – я топчусь в нерешительности у дверей, поглядывая на бледную и изнеможённую Эхру.

Эхра показала рукой на стол, на котором стоит посуда. Как я поняла, для чайной церемонии. Две кружки разного оттенка, такое же количество чайных ложечек и красивая тонкая тарелка.



Отредактировано: 07.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять