Лекарь для милорда

Глава 34

Глава 34

Мы прошли с Грегори мост и нырнули в суетливое утро просыпающегося города. Бросив взгляд на великолепную крепость, задохнулась от восхищения. В предрассветной дымке, объятый ярко-желтым светом, замок казался загадочным и манящим. А высокие башни, казалось, подпирали небольшие грозовые тучи, которые всегда висели в небе и были готовы разразиться проливным дождем.

– Вернусь ли я сюда? – поймала сосредоточенный взгляд от главы семейства Рохрет, которому моя заминка совсем не понравилась.

– Я иду,– ответила на молчаливый укор.

Мы ступили на мостовую города, и я старательно крутила головой, разглядывая в деталях дома и обитателей города. Наша повозка заехала в город поздно вечером, когда сумерки уже легли и рассмотреть это место детально не получилось. Да и погода была очень ветреной, поэтому я открывала полог только на несколько секунд, чтобы оглядеться, куда занесла меня судьба на очередном ее вираже.

Дома в городе построены из разных материалов. Некоторые красовались в таком же камне, что и замок, но не отшлифованы до ровной и почти гладкой поверхности, как стены пристанища лорда, но всё равно смотрелись превосходно.

По всей видимости, в части города, которая располагалась у подножия замка, проживали самые зажиточные жители городка. Каждый домик был похож на другой, но обязательно со своей изюминкой.

По тротуарам сновали жители, а по дорогам города не спеша тянулись повозки, груженные либо пассажирами, либо различными грузами.

Мы подошли к одному из домов, и Грегори, громко постучавшись, по-хозяйски толкнул массивную дверь, которая противно скрипнула на ржавых петлях, и влетел внутрь.

Я остановилась в нерешительности на пороге, рассматривая комнату за приоткрытой дверью. Достаточно темное просторное помещение, вдоль стен которого до самого потолка полки с книгами и стеклянными бутылочками с самым разным по цвету содержимым. Из приоткрытой двери доносился легкий запах разнотравья и цветочный аромат.

– Айхар! – Грегори громко позвал хозяина жилища.

Развернувшись и не увидев меня, Грегори вернулся к входной двери.

– Боишься? – спросил с легкой усмешкой, впиваясь взглядом карих глаз в моё лицо. – Если хотел обидеть, давно это сделал бы.

Я только взметнула брови на интересное высказывание и решительно переступила через порог. Тут же втянула в себя запах, который внутри комнаты был резче. Мой взгляд тут же поплыл по полкам с различными снадобьями и засушенными травами, лежащими стопками вперемешку с книгами в потрепанных переплетах и просто рукописями, свернутыми тугими трубочками.

Посредине комнаты стоял большой деревянный стол, который, как и полки заставлен различными предметами. Вдоль стены у окна стояла длинная и широкая скамья. Грегори сразу же присел на неё, вытянув свои длинные ноги в высоких коричневых сапогах.

Я гадала, что это за место? И кому я могла так срочно понадобиться?

Место немного смахивало на аптеку местного разлива. Мне хотелось более детально разглядеть содержимое полок, но я не решилась двинуться, продолжая стоять недалеко у порога.

Из длинного коридора, примыкающего к холлу, в который мы вторглись с Грегори без приглашения, вышел седой мужчина и, прищурившись, уставился на меня мутными от возраста глазами.

– Приветствую тебя, мой друг, – скрипучим голосом произнёс старик, не выпуская меня из виду. – Это она?

Вопрос: «Это она?» в устах старика прозвучал в такой интонации, будто бы я не стоящая внимания мелкая букашка.

– Я похож на шутника? – Грегори поднялся и навис над стариком, который задумчиво продолжал сверлить меня взглядом, поглаживая свою седую бородку.

– Скажите, дитя, кто вас так мастерски научил штопать рассечённую плоть? – удивил вопросом мужчина.

– Хмм… В Казанском университете, – я даже мечтательно припомнила длинные коридоры своего ВУЗа.

–Казанском?–засвистел старик, стараясь повторить название города.

– Там называется место, где я училась. Я из очень далеких мест, – коротко пояснила.

– У вас обучают женщин? – мужчина отодвинул стул и присел на него.

– Вы считаете пол препятствием для обучения?

– Ну…– старик осекся и, прокашлявшись, добавил: «Лично я никогда не брал в ученики особ женского пола».

– Возможно, вы ошибались, достопочтенный Айхар? – я припомнила разговор о знаменитом возрастном лекаре, который должен был принимать роды у Эхры, но из-за скоротечности и неожиданности сего процесса не смог появиться.

Я опустила взгляд на короткие ботинки коричневого цвета из добротной кожи и черные широкие брюки. Немного большевата для уже сгорбленной от возраста фигуры мужчины белая рубаха подпоясана широким кожаным ремнем с большой бляшкой. Простая одежда, сшитая из добротной ткани.

– Возможно…– Айхар почесал свой лоб.– Мне чрезвычайно понравился ваш стежок. И … Грегори сказал, что вы мастерски остановили кровотечение.

– Прижигание? Другого способа просто не было, – я вспомнила процедуру, когда калеными ножницами мне удалось остановить кровотечение из кровеносного сосуда.



Отредактировано: 07.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять