P.O.V. Дженна
После обеда все были вынуждены вылезти из своих любимых уголков по просьбе мистера Рассела. Он собрал нас в гостиной для обсуждения сегодняшнего визита Россов. Дядя привык всё делать с размахом, поэтому его волновали даже мельчайшие детали.
Пока миссис Палмер по третьему кругу перечисляла меню и договаривалась с Джеймсом о том, что десерт можно вынести на террасу, я бесцельно смотрела на камин. Летом им, конечно, не пользовались, но я представляла, как уютно трещит в нём огонь зимними вечерами. Как было бы здорово приехать в Ардерн–парк на Рождество!
— Дженна, ты уже успела поближе познакомиться с Эмметом. — Вырвал меня из мыслей голос дяди. – Я, думаю, когда мы с Александром и Дженнет пойдём осматривать новый коллекционный фарфор, вы могли бы с ним прогуляться по парку.
Рэйтан как–то неодобрительно зыркнул на меня, но не проронил ни слова.
— Хорошо, без проблем, — согласилась я.
Я повернулась в сторону кузена, как бы спрашивая глазами: «В чём дело?». Он лишь поморщился и продолжил обсуждать что–то со Стивом.
Когда я вернулась в комнату, на шкафу уже висел мой наряд для ужина. Это было изящное платье молочного цвета с розовой вышивкой на рукавах, груди и подоле. Его блестящая ткань красиво переливалась словно жемчуг. В качестве обуви для меня приготовили старинные туфли в цвет вышивки на невысоком каблуке. Через несколько минут в дверь постучали, и я впустила миссис Палмер.
— Дженни, уже осмотрела новое платье? – спросила она, проходя вглубь комнаты.
— Да, оно великолепное! Откуда у дяди столько красивых вещей?
— Лу и Бекки любили хорошо одеваться. У Джеймса большая коллекция, но это, – указала женщина на шкаф. – Было сшито специально для тебя.
— Правда? — удивилась я.
— Правда— правда, я лично делала заказ у нашей швеи.
— Спасибо большое! – сказала я и порывисто обняла Катрину.
На секунду она замешкалась, а потом приобняла меня в ответ. Я уже хотела отдалиться, но миссис Палмер прильнула к моей голове, не торопясь выпускать меня из своих рук. Я улыбнулась и не стала сопротивляться. Ей не хватало детской любви, потому я не в праве отталкивать её.
— Ну, хорошо, — сказала Катрина, отдаляясь. – Мне нужно на кухню. Встретимся за ужином, Дженни.
Я была на званных ужинах очень много раз. Однако, они были совсем другого формата. Мой отец – владелец крупной фирмы недвижимости, а мама выполняет роль кого–то вроде секретаря. Каждый раз, когда ему удавалось заключить выгодную сделку, он устраивал праздничные встречи. На них собирались такие же, как он, скучные большие дядьки в деловых костюмах и их, честно говоря, недалёкие жёны. В течение таких ужинов, всегда велись очень странные для меня разговоры о работе, конкурентах и жадных клиентах. Я всегда скучала, хотя там и бывали другие подростки. Говорить с ними было не о чем, если только мериться крутизной шмоток и уровнем люксовых отелей, в которых ты бывал с семьёй. Многие тянулись ко мне, но я знала, что это из–за отца. Дружба детей – идеальная почва для сотрудничества, но я её поливать ни за что не стала бы.
В Ардерн–парке всё было иначе. Гостями были близкие люди, блюда готовились своими руками по любимым рецептам, выбиралась программа, развлечения. Я не знала, как пройдёт этот вечер, но была уверена, что это будет незабываемо.
*****
Я надела на себя платье, осторожно потянула за молнию на боку, завязала вшитый пояс в бант на спине. Лёгкая светлая ткань струилась и, словно молочный ручей, стекала с моей талии. Я немного поиграла руками с широким шуршащим подолом, провела пальцами по вышивке и занялась волосами. На фотографиях Рэйтана я видела у девушек несколько несложных причёсок. Я расчесала пальцами свои мягкие кудри, больше напоминающие волны, и разделила их на несколько частей. Я скрутила пару прядей у висков в жгутики и закрепила их на затылке. Волосы у меня были короткими и пористыми, поэтому сделать что– то большее я не могла. Я взяла в шкафчике небольшой гребень с цветочным узором и вставила его в месте соединения скрученных прядей, немного распушила волосы у лба и ещё раз внимательно оглядела весь образ. Мне почему–то сразу вспомнились главы из романов Джейн Остен, где героини готовились к балу. Как было бы здорово побывать на одном! Я бы спустилась по изящной лестнице, а гости бы обернулись, чтобы разглядеть мой наряд. Эммет бы подал мне руку, а я робко взяла бы его ладонь и приняла приглашение на танец…
Стоп! Почему сразу Эммет? Может, мне бы повезло, и там был настоящий мистер Дарси?
В прочем, помечтать о баллах долго не вышло, в мою дверь постучали, и я через зеркало увидела, как тут же вошёл Рэй. Он остановился на пороге, сжимая дверную ручку. Кажется, он хотел что–то сказать, но слова застыли на его приоткрытых губах.
На кузене был красивый смокинг, по крою напоминавший тридцатые годы прошлого столетия, хотя я и могла ошибаться. Он собрал волосы в пучок на затылке, но одна тёмная прядь выбилась и спадала на его высокий лоб. Чёрные глаза сверкали в приглушённом свете моего торшера. Я развернулась к нему лицом и требовательно посмотрела, ожидая объяснения его появления.
— Россы уже пришли? – поинтересовалась я.
— Да, Дженна. – Взял себя в руки кузен, при этом как–то подозрительно рассматривая меня. – Нам пора спускаться.
#64608 в Любовные романы
#20975 в Современный любовный роман
#16386 в Проза
#7868 в Современная проза
первая любовь, настоящаялюбовь, семейнаятайна
16+
Отредактировано: 31.12.2025