Мы въезжаем на парковку перед большим зданием. Вывески клуба нигде не видно, но на парковке полно дорогих машин.
Выходим из автомобиля, и шеф уверенно куда-то направляется. Я семеню следом.
— Вы уверены, что мы правильно идем? — с сомнением спрашиваю я.
Это не то место, где мы были в прошлый раз. И я по-прежнему не вижу нигде ничего похожего на клуб.
— Да, это закрытый частный клуб, поэтому и без рекламы. Но те, кому надо, знают, — поясняет он.
Ясно. Вскоре я вижу неприметный вход, возле которого стоит небольшая очередь.
Охранник, завидя моего шефа, меняется в лице и тут же нас пропускает вперед.
— Доброй ночи, Тимур Борисович, — почтительно приветствует он Демона.
Тот кивает в ответ.
— Вы здесь часто бываете? — интересуюсь я.
— Нет. Один раз был.
— Видимо, что-то натворили…
— Что? — удивленно поворачивается он ко мне.
— Ну, раз охранник вас запомнил.
И тут шеф начинает хохотать.
Что я такого сказала-то?
— Хорошая шутка, — кивает он, отсмеявшись и оценив мой “юмор”.
Ну, так-то я не шутила. Так и не поняла, в чем юмор.
— Они знают всех нужных людей, Арина, — поясняет он, увидев, что я не догоняю. — Работа у них такая. К тому же, у них есть список приглашенных. Без него сюда не попасть. Это частный клуб.
Мы останавливаемся возле гардероба и я расстегиваю свой просторный и длинный стеганый пуховик.
Шеф тоже снимает пальто и, повернувшись ко мне, замирает. Я задерживаю дыхание. Интересно, справилась ли я? Думаю, да.

Он окидывает меня своим жутким взглядом сверху вниз и обратно, а его лицо принимает недоуменно выражнение.
— Ты сбежала с какого-то монастыря? Сегодня вроде не Хэллоуин.
В смысле? Что ему не понравилось?
Чувствую, как краснею.
— Вы же сами сказали, что нужно “прилично”... — бормочу я.
Он закатывает он глаза.
— Где ты такое нашла вообще?
— В “F&M”...
— Не знаю такой марки.
Он достает телефон и что-то там смотрит.
— Чего? Три тысячи рублей?! — поднимает он брови.
Ох! Надо было, наверное, что-то подешевле поискать! Что-то я разошлась!
— Ну да. Дорого? — закусываю я губу.
— Звиздец. Арина… — он выдыхает, — прилично — и значит дорого. Вот туфли и сумка у тебя приличные, а платье — нет. Ты в нем похожа на монашку с китайского рынка.
Я вновь краснею.
— Я боялась, что будете ругаться, если много потрачу.
— Ну, теперь я ругаюсь, что потратила мало. Лучше?
— Простите, я не привыкла покупать такие дорогие вещи, — опускаю я вниз глаза.
Он вздыхает.
— Ладно, ничего страшного. Как ни странно, но ты даже в этом мешке из под картошки выглядишь… ммм… хорошо, — он смотрит на меня как-то не очень понятно.
Я даже не знаю, что сказать. Поблагодарить за то, что я “выгляжу хорошо”, или обидеться на “мешок из-под картошки”, платье ведь я выбирала.
Впрочем, какой смысл обижаться? Он мой босс, ему видней. И его вкус не обязательно должен совпадать с моим. В любом случае, нужно быть вежливой.
— Спасибо, Тимур Борисович. Вы тоже выглядите… — я запинаюсь.
Что я хотела сказать? Что он тоже хорошо выглядит? Это уже похоже на флирт!
Боже!
Только этого мне не хватало! Ведь вылечу в момент! Он же предупреждал, что не потерпит никаких заигрываний! Поди потом объясни, что я и не собиралась!
Блин!
— Эмм… я хотела сказать, что вы выглядите… ну… — мне никак не придет в голову, как выйти из этой ситуации.
— Так как я выгляжу, Арина? — он явно ждет моего ответа с интересом.
— Ну… как начальник! — выдаю я. — Строгий и справедливый, — добавляю неизвестно зачем.
— Хмм… ты очень оригинальная.
— Спасибо.
— Это не совсем чтобы комплимент. Я имел в виду, что ты с… эмм… Ладно, ничего.
— Я знаю, какое слово вы хотели сказать!
— Да? Какое же? — в его глазах скачут смешинки.
— Что я с придурью!
Он как-то странно поджимает губы и стискивает челюсти.
— Точно. Прям угадала. Именно это. Ты удивительно догадлива.
#4447 в Любовные романы
#367 в Служебный роман
#1135 в Проза
#709 в Женский роман
властный герой, начальник и подчинен..., девственница
16+
Отредактировано: 19.09.2024