Личная помощница для тирана

Глава 21 

Мы въезжаем на парковку перед большим зданием. Вывески клуба нигде не видно, но на парковке полно дорогих машин.

Выходим из автомобиля, и шеф уверенно куда-то направляется. Я семеню следом.

— Вы уверены, что мы правильно идем? — с сомнением спрашиваю я.

Это не то место, где мы были в прошлый раз. И я по-прежнему не вижу нигде ничего похожего на клуб.

— Да, это закрытый частный клуб, поэтому и без рекламы. Но те, кому надо, знают, — поясняет он.

Ясно. Вскоре я вижу неприметный вход, возле которого стоит небольшая очередь.

Охранник, завидя моего шефа, меняется в лице и тут же нас пропускает вперед.

— Доброй ночи, Тимур Борисович, — почтительно приветствует он Демона.

Тот кивает в ответ.

— Вы здесь часто бываете? — интересуюсь я.

— Нет. Один раз был.

— Видимо, что-то натворили…

— Что? — удивленно поворачивается он ко мне.

— Ну, раз охранник вас запомнил.

И тут шеф начинает хохотать.

Что я такого сказала-то?

— Хорошая шутка, — кивает он, отсмеявшись и оценив мой “юмор”.

Ну, так-то я не шутила. Так и не поняла, в чем юмор.

— Они знают всех нужных людей, Арина, — поясняет он, увидев, что я не догоняю. — Работа у них такая. К тому же, у них есть список приглашенных. Без него сюда не попасть. Это частный клуб.

Мы останавливаемся возле гардероба и я расстегиваю свой просторный и длинный стеганый пуховик.

Шеф тоже снимает пальто и, повернувшись ко мне, замирает. Я задерживаю дыхание. Интересно, справилась ли я? Думаю, да.

Он окидывает меня своим жутким взглядом сверху вниз и обратно, а его лицо принимает недоуменно выражнение.

— Ты сбежала с какого-то монастыря? Сегодня вроде не Хэллоуин.

В смысле? Что ему не понравилось?

Чувствую, как краснею.

— Вы же сами сказали, что нужно “прилично”... — бормочу я.

Он закатывает он глаза.

— Где ты такое нашла вообще?

— В “F&M”...

— Не знаю такой марки.

Он достает телефон и что-то там смотрит.

— Чего? Три тысячи рублей?! — поднимает он брови.

Ох! Надо было, наверное, что-то подешевле поискать! Что-то я разошлась!

— Ну да. Дорого? — закусываю я губу.

— Звиздец. Арина… — он выдыхает, — прилично — и значит дорого. Вот туфли и сумка у тебя приличные, а платье — нет. Ты в нем похожа на монашку с китайского рынка.

Я вновь краснею.

— Я боялась, что будете ругаться, если много потрачу.

— Ну, теперь я ругаюсь, что потратила мало. Лучше?

— Простите, я не привыкла покупать такие дорогие вещи, — опускаю я вниз глаза.

Он вздыхает.

— Ладно, ничего страшного. Как ни странно, но ты даже в этом мешке из под картошки выглядишь… ммм… хорошо, — он смотрит на меня как-то не очень понятно.

Я даже не знаю, что сказать. Поблагодарить за то, что я “выгляжу хорошо”, или обидеться на “мешок из-под картошки”, платье ведь я выбирала.

Впрочем, какой смысл обижаться? Он мой босс, ему видней. И его вкус не обязательно должен совпадать с моим. В любом случае, нужно быть вежливой.

— Спасибо, Тимур Борисович. Вы тоже выглядите… — я запинаюсь.

Что я хотела сказать? Что он тоже хорошо выглядит? Это уже похоже на флирт!

Боже!

Только этого мне не хватало! Ведь вылечу в момент! Он же предупреждал, что не потерпит никаких заигрываний! Поди потом объясни, что я и не собиралась!

Блин!

— Эмм… я хотела сказать, что вы выглядите… ну… — мне никак не придет в голову, как выйти из этой ситуации.

— Так как я выгляжу, Арина? — он явно ждет моего ответа с интересом.

— Ну… как начальник! — выдаю я. — Строгий и справедливый, — добавляю неизвестно зачем.

— Хмм… ты очень оригинальная.

— Спасибо.

— Это не совсем чтобы комплимент. Я имел в виду, что ты с… эмм… Ладно, ничего.

— Я знаю, какое слово вы хотели сказать!

— Да? Какое же? — в его глазах скачут смешинки.

— Что я с придурью!

Он как-то странно поджимает губы и стискивает челюсти.

— Точно. Прям угадала. Именно это. Ты удивительно догадлива.



Отредактировано: 19.09.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять