Личный лекарь вражеского генерала

Глава 29

Тишина в комнате была наполнена только нашим дыханием - моим, прерывистым и слабым, и его, глубоким, успокаивающим. Линь Янь не выпускал меня, словно боялся, что я исчезну, растворюсь, как утренний туман.

Я не знала, сколько времени прошло. Может, мгновение. Может, вечность. Но внезапно тишину разорвал осторожный стук в дверь.

- Госпожа Вэй, - раздался приглушённый голос служанки. - Главный евнух прибыл с императорским указом. Вам надлежит выйти для его принятия.

Я вздрогнула, распахивая глаза. Сердце забилось быстрее - то ли от страха, то ли от предчувствия чего-то важного.

Линь Янь напрягся. Его руки сжались на моих плечах, но тут же ослабли - он понимал: нельзя. Никто не должен видеть его здесь, в моих покоях, в такой час. Слухи разнесутся быстрее ветра, и тогда...

- Вэй Сяомин, выйди, чтобы получить указ Его Величества, - нетерпеливо произнёс главный евнух.

Наверное, его раздражал тот факт, что я заставляла ждать, но...

Указ? Что ещё за указ такой? Я взволнованно посмотрела на Линь Яня.

- Я буду рядом. Что бы это ни было – мы справимся.

- Нет... Тебя не должны видеть. Останься здесь. Я сделаю это. Сама.

- Ладно. Иди, - прошептал он, осторожно выпуская меня из объятий. В его глазах плескалась тревога, но голос звучал твёрдо. - Я подожду, но если мы оба почувствуем опасность...

Я кивнула, с трудом передвигая ноги. Тело всё ещё ныло от перенапряжения, но внутри теплилась странная лёгкость - будто после долгой болезни наконец-то наступило облегчение. Я справилась с лечением наложницы, мне удалось обуздать свой дар, а генерал Линь... Он был рядом вопреки всему. Он доказывал мне снова и снова, насколько сильно я дорога ему.

Поправив платье, пригладив растрепавшиеся волосы, я глубоко вздохнула и вышла в коридор.

Главный евнух стоял в окружении двух дворцовых стражников. В руках он держал свёрток золотистого шёлка - императорский указ. При моём появлении его бесстрастное лицо не дрогнуло, но в глазах мелькнуло что-то... уважение? Или мне показалось?

- Вэй Сяомин, прими императорский указ, - произнёс он своим скрипучим голосом.

Я опустилась на колени. Холод каменного пола пробрал до костей, но я не смела шелохнуться. Сердце колотилось где-то в горле, готовое выпрыгнуть. Хотелось бы верить, что я оправдала ожидания императора, и он не решится казнить меня или наказать мою семью. На мгновение в голове мелькнула мысль – не напела ли ему чего императрица, но я тут же отогнала её. Его Величество искренне любит наложницу Сюй – он никогда бы не стал слушать речи той, что годами отравляла его возлюбленную.

Евнух развернул свиток и начал читать:

- Указом Его Императорского Величества, Владыки Поднебесной, повелеваю: за неоценимую помощь в исцелении любимой наложницы Сюй, за избавление её от тяжкого недуга, лишавшего надежды на продолжение рода, - даровать Вэй Сяомин, дочери наместника Лояна, титул принцессы первой степени с правом ношения императорских одежд и всеми полагающимися почестями.

У меня перехватило дыхание. Принцесса? Я? Простая дочь наместника?.. Слёзы навернулись на глаза, но я умело сдержала их, сглатывая ком, подкативший к горлу.

- Семье Вэй отныне и навеки даруется неприкосновенность. Ни при каких обстоятельствах, ни за какую провинность члены семьи Вэй не подлежат казни. Высшей мерой наказания для них может стать лишь пожизненное заключение с сохранением всех прав и привилегий.

Слёзы всё-таки защипали глаза и невольно скользнули по щекам. Матушка... отец... братья... Они будут в безопасности. Что бы ни случилось, что бы я ни совершила, их не казнят. Это дар превыше всякого богатства, превыше любых титулов.

Но евнух ещё не закончил. Он перевёл дыхание и продолжил, и каждое его слово падало в тишину, как камень в гладь озера, расходясь кругами:

- И во благо укрепления мира между великой империей Цзинь и королевством Даяо, во свидетельство искренности наших намерений и в знак высочайшего расположения - даровать Вэй Сяомин, ныне принцессе Вэй, в супруги генералу Линь Яню, принцу Даяо. Браку сему быть совершённым в соответствии с обычаями обеих держав, с почестями, подобающими столь высокому союзу. Да скрепит этот брак дружбу между нашими народами на вечные времена. Быть посему!

Наступила тишина.

Абсолютная, звенящая тишина, в которой я слышала только бешеный стук собственного сердца.

Всё внутри замерло, а потом рухнуло куда-то в бездну и взмыло вверх, к самым небесам. Император... император даровал нам брак? Он не просто позволил - он повелел?

Я вспомнила наш разговор. Его вопросы о Линь Яне, его пристальный взгляд, его странная улыбка. Он не просто расспрашивал - он испытывал меня. Смотрел, как я реагирую, слушал, как я говорю о нём, и делал выводы. И понял. Всё понял. Он любил наложницу Сюй точно так же, как мы с генералом Линем полюбили друг друга. Его Величество понял всё без лишних слов и даровал нам этот брак...

- Встаньте, Ваше Высочество, - голос евнуха вырвал меня из оцепенения. - Примите указ.

Я протянула дрожащие руки. Шёлк скользнул в ладони, тяжёлый, прохладный, настоящий. Я сжимала его, смотрела на золотые иероглифы, и слёзы катились по щекам, не в силах остановиться. Ваше Высочество? Теперь ко мне, беглянке рода Вэй, обращались именно так? Казалось, что это сон, но это... Это была моя новая реальность. Неужели я действительно заслужила такой чести? Неужели всё было не зря? Неужели кто-то свыше знал, что именно так может продолжиться моя история?



Отредактировано: 24.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять