Кони едва держались на ногах, когда мы въехали в небольшое поселение, находившееся на половине пути ко дворцу. Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в багровые тона - предвестник тяжёлого дня, а может, и тяжёлых времён. Линь Янь огляделся, принимая решение.
- Остановимся здесь. Дальше ехать нельзя - загоним лошадей, да и сами свалимся с седел. Нам нужно отдохнуть, ведь неизвестно, с чем придётся столкнуться во дворце.
Я кивнула, чувствуя, как каждая мышца тела ноет от усталости. Мы мчались без остановки с самого утра, остановившись ненадолго лишь в лагере Юй Чжао. Тело превратилось в один сплошной комок боли, но мысль о том, что впереди ждёт встреча с королём, не позволяла расслабиться. Покосившись на своего генерала, я почувствовала, что ему ещё хуже моего. Он толком не оправился от ранения, но уже успел столкнуться с разбойниками, которые «украли» соль. Он нуждался в отдыхе больше моего.
Постоялый двор выглядел скромно, но опрятно. Хозяйка - дородная женщина с яркими синими глазами и цепким взглядом - встретила нас у порога.
- Добро пожаловать, путники. Вам нужна комната?
- Да, - Линь Янь шагнул вперёд, доставая кошель. - Две, если можно.
Хозяйка покачала головой, разводя руками:
- Простите, господин, но у нас только одна свободная комната. Ярмарка в соседнем городе, все постоялые дворы забиты. Если хотите, могу постелить в общем зале...
- Поищите ещё, - Линь Янь нахмурился. - Мы заплатим вдвойне, втройне, только...
Он боялся оставаться со мной наедине в одних покоях? Эта мысль заставила меня негромко хохотнуть. Мой генерал такой благородный мужчина... Уж не думал ли он, что в столь опасные времена я позволю ему оставаться где-то в одиночку? Нам нельзя было разделяться... к тому же - я слишком соскучилась по нему, чтобы сейчас отпускать от себя.
- Братец Янь, - я шагнула вперёд, пряча усмешку. - Мы не первый раз будем делить одну комнату на двоих. Чего засмущался? Или боишься, что братик Бао займёт всю кровать и будет слишком громко храпеть тебе под ушко?
Хозяйка прыснула в кулак, старательно пряча улыбку.
- И то верно, господин. Друзья - они и есть друзья. Нечего церемониться. А если этот парнишка ваш слуга, так только скажите, в покоях для слуг я найду ему укромный уголок.
Линь Янь бросил на меня быстрый взгляд - в нём смешались укор, нежность и что-то ещё, тёмное и глубокое, от чего у меня перехватило дыхание. Но он лишь покачал головой и кивнул:
- Ладно. Одну так одну.
Комната оказалась небольшой, но чистой. Широкая кровать, стол у окна, пара табуретов. Линь Янь закрыл дверь и прислонился к ней спиной, глядя на меня. Я уже стянула плащ, поправляя сбившуюся повязку на груди - маскировка требовала постоянного внимания.
- Сяомин, - голос его звучал хрипло, низко.
- М? - я обернулась, встречаясь с ним взглядом.
Генерал сделал шаг вперёд. Потом ещё один. Остановился в шаге от меня, глядя сверху вниз.
- Рядом с тобой я теряю контроль, - произнёс он тихо. - С каждым разом всё труднее сдерживать желание обладать тобой. Сделать своей. По-настоящему. Понимаю, что сейчас должен думать совсем о другом, но вижу тебя, и всю выдержку теряю.
Щёки вспыхнули огнём. Я опустила глаза, но тут же заставила себя поднять их - я не трусиха, в конце концов.
- Янь-эр, сейчас рядом с тобой Сяо Бао. Странствующий лекарь. Ты не можешь воспринимать меня как свою женщину. Разве я не похожа на того паренька, что однажды спас тебе жизнь? Совсем?
Я надула губки, строя обиженное выражение лица. Янь-Янь усмехнулся - горько, нежно, отчаянно.
- Не могу ли я представлять рядом с собой странствующего лекаря? Глупая. Ты в любом обличии - моя Сяомин. Моя невеста. - Он шагнул ещё ближе, и я упёрлась спиной в стену. - Хотя после всего, что сделал мой брат... после того, как он предал всех... я не знаю, захочет ли император Цзинь отдавать тебя за меня. Помолвка может быть расторгнута.
- Не говори так, - я положила ладони ему на грудь, чувствуя, как бешено колотится сердце под моими пальцами. - Император поймёт. Ты не виноват в том, что сделал твой брат. И мы остановим его. Вместе.
Линь Янь закрыл глаза, прислонился лбом к моему лбу.
- Сяомин... - выдохнул он. - А если он не захочет сдаваться? Если потребуется... переворот? Ты готова к этому?
Я молчала. Слово «переворот» висело в воздухе, тяжёлое, как надгробная плита. Свергнуть короля для Линь Яня значит поднять руку на кровного брата. На того, кому ты когда-то беззаветно верил.
- Янь-эр, - прошептала я, обнимая его. - Я не знаю, что будет дальше. Но что бы ни случилось - я рядом. Мы справимся.
Он прижал меня к себе так крепко, что, казалось, хотел вплавить в свою грудь, сделать частью себя. Я чувствовала, как дрожит его тело, как напряжены мышцы, как тяжело ему держать эту маску спокойствия.
- Я беззаветно верил ему, - голос Линь Яня звучал глухо, приглушённо. - С детства. Он был моим старшим братом, моим примером, моей опорой. А оказалось... оказалось, что всё это время он носил маску. И я не знаю... не знаю, что теперь делать. Как поступить правильно.
#2922 в Фэнтези
#53 в Азиатское фэнтези
#5763 в Любовные романы
#1595 в Любовное фэнтези
гендерная интрига, от ненависти до любви, перерождение
16+
Отредактировано: 24.03.2026