Мы прошли скверик и вышли к небольшой дороге, а напротив красными яркими новогодними огоньками поблёскивало кафе. Я обратила внимание на название — «Приют Смельчаков». Интересно, почему оно так называлось? Прям под стать средневековой таверне у подножия замка!
Кафе небольшое. И малолюдное — час всё-таки тёмный и холодный. Толстая барменша вовсю сплетничала с официанткой за стойкой. Они курили прям тут в заведении, и в их речи проскальзывали матные словечки. За одним столиком сидела компания четырёх девиц. Они громко хохотали и пили пиво с гренками. А за другим столиком сидело три мужичка, они пили напитки покрепче и уже еле ворочали языками. Один привалился к стенке и рисковал рано или поздно скатиться под стол. Гарри профессиональным взглядом просканировал кафе, приостановившись в дверях, мы втроём вопросительно посмотрели на него. Гарри одобрительно кивнул:
— Подойдёт, в самый раз. Садитесь во-он туда, — показал наш коллега за дальний столик в углу.
Мы стали рассаживаться. Скоро к нам направилась официантка с меню и недовольной миной, что мы её отвлекли от супер важного обсуждения какого-то кавалера-идиота. Но Гарри заговорил с ней настолько обаятельно и настолько самоуверенным тоном, что у официантки отпала всякая охота нам хамить. Напротив, она даже заулыбалась. А Гарри сказал ей всего лишь:
— Добрый вечер, мадам. Не каждый вечер удаётся поужинать в таком милом заведении. Ваши туфли вам очень идут. Вы ведь их недавно купили, не так ли? У вас отличный вкус! Знаете, что я думаю? У вас сегодня был не очень удачный день. Я предпочёл бы угостить вас фужером красного вина, и выпить его за ваше благополучие.
Официантка просто растаяла. У нас с Полом и Ромом просто уши завяли — в положительном смысле, от культурного шока. Потому что Гарри сказал это совершенно искренне, будто эта официантка была по меньшей мере его родной сестрицей.
Я шёпотом удивлённо спросила:
— Как ты узнал, что у неё туфли новые?
— Очень просто. Достаточно было только на них взглянуть. Они не стоптаны. И это единственный новый предмет одежды на ней, — ответил Гарри.
— С ума сойти! Мне бы в голову не пришлось смотреть на туфли, — призналась я.
— Учись, студент, у тебя есть пути для совершенства, — усмехнулся коллега. И обратился к нам: — Ну-с, пока нам несут наш чудесный ужин… кстати, об оплате не парьтесь, мой босс, и наш тоже, он у нас ведь общий, предусмотрел всё. Сегодня я вас угощаю. Так вот, пока его несут — ужин в смысле, а не босса, я бы пожелал услышать от вас, что, собственно говоря, вы здесь делаете? — Гарри поставил локти на стол, скрестил кисти и положил на них подбородок. И стал обозревать нас пристально, прямо как крокодил.
Я еле удержалась, чтоб не прыснуть. Гарри всегда устраивал шоу из своего присутствия, чем бы он ни занимался. Хотя одет и выглядит вполне себе заурядно — мужчина среднего роста, с кудрявой светлой шевелюрой и серыми глазами с изрядной долей хитрости и ума. Ром же, в отличие от меня, готовой окунуться в юмор Гарри, устало вздохнул:
— Гарри, я же сказал тебе. Мы здесь отдыхаем. Мы приехали сегодня утром на поезде, в Хоул. Там у меня родственники.
— И, кстати, там мы оставили агента 007, — напомнил Пол о незримом присутствии Эллен в нашей компании.
— Ах, вот как? — вскинул брови Гарри. — Даже 007 тут есть? Ну, продолжай, агент 004, у тебя хорошо получается. Прекрасная легенда! Я уже начинаю в неё верить.
— Можешь верить, можешь не верить, нам-то что от этого?! — Ром откинулся на стуле и скрестил руки на груди. — Наша легенда не очень-то интересна. Четверо друзей приехали к чёрту на куличики встретить новый год — без предков, без шума города, в лесной глуши. Ну, сегодня мы ещё сытно пообедали — нас накормила моя тётя, и решили съездить в город. Мы высадились на остановке и пошли гулять, бродить по Ворту, я показывал город ребятам. Я тут немного всё знаю — когда был школьником, часто ездил сюда на каникулы.
— Знаешь Ворт, говоришь? — Гарри словно зацепился за это. — Так. Это чудесно. Давай дальше.
— А дальше ты всё знаешь. Мы пошли в парк, и ты закидал нас снежками.
— А теперь сидишь тут и допрашиваешь, будто мы убили президента, — в тон Рому, я точно также откинулась на стуле и, подыграв товарищу, тоже скрестила руки на груди.
Пол, настоящий умница, сделал тот же самый жест, красноречивее всех слов. И произнёс:
— Так что, Гарри Лайнос, ты ошибся. Мы ни на каком не на задании. Мы тут просто случайно затесались.
— Все так говорят. Ладно. Вы меня убедили. По вашим недовольным и скучающим лицам я вижу, что вы не на задании. Даже Клот в мечтах о том, чтоб в моих предположениях относительно вашего нахождения тут была хоть толика истины! Клот Итчи ведь так любит задания, — улыбнулся Гарри. И переменил позу, подавшись корпусом вперёд. И пристально глядя на каждого из нас, спросил: — Вам ведь тут скучно, не так ли? Городок маленький, развлечений никаких.
Мы растерялись, не понимая, к чему клонит Гарри и что он хотел бы услышать. Я возразила:
— Это не так. Здесь есть каток, снегокаты, можно ещё взять повозку с лошадьми, а ещё есть лыжная база. А ещё мы сегодня познакомились с настоящим музыкантом-джазменом, и он поводит нас по своим выступлениям.
— Только Клот Итчи может высосать себе развлечения из пальца! — подколол меня Гарри. — Если вам всерьёз нечем заняться и считаете где-то в глубине души, что будет скучно, я хочу предложить вам задание. Мне повезло, что я вас встретил. И мне повезло вдвойне, что вы простаиваете в данный момент без загрузки! — Гарри весело хлопнул в ладоши.
Тут же к нам подошла официантка и поднесла любезно блюда. Она даже набралась смелости спросить у Гарри, что он делает сегодня более поздним вечером. Но Гарри её разочаровал, отрезав:
— Ах, вечером? Провожаю и укладываю моих трёх непоседливых племянников спать.
Мы с Полом и Ромом недоумённо посмотрели на Гарри.
Когда официантка, виляя бёдрами в новых ещё не стоптанных, хоть и дешёвых туфлях, отошла, Гарри быстро наклонился к нам и прошипел:
#9555 в Молодежная проза
#2772 в Подростковая проза
#5278 в Детективы
#708 в Криминальный детектив
секретные агенты, погони драки перестр..., бандиты и любовь
16+
Отредактировано: 01.04.2026