Второй день в Лионе начался с тумана, который поднимался от рек Роны и Соны, окутывая город белой пеленой. Питер Морган прибыл на фабрику Берто в семь утра — в то же время, когда обычно приходила секретарь покойного мадемуазель Клод Рише.
Комиссар Дебиэн ждал детектива у главных ворот предприятия вместе с невысокой женщиной лет тридцати в строгом тёмном платье и очках в тонкой оправе.
— Мадемуазель Рише, — представил комиссар, — секретарь месье Берто. Согласилась помочь в восстановлении событий того утра.
— Мадемуазель, — поклонился Питер, — благодарю за содействие. Расскажите, пожалуйста, о ваших обычных утренних обязанностях.
Клод Рише была женщиной явно неробкого десятка — держалась прямо, говорила чётко, смотрела собеседнику в глаза. Типичная представительница новой формации образованных работающих женщин.
— Каждое утро в половине седьмого я прихожу на фабрику, — начала она, ведя гостей по знакомому уже маршруту. — Первым делом готовлю кофе для месье Берто.
— А где готовите?
— В небольшой комнатке рядом с его кабинетом. Там плита, посуда, запас кофе.
Они зашли в крошечное помещение, больше похожее на кладовку. Здесь стояла маленькая газовая плита, шкафчик с чашками, банка с кофейными зёрнами.
— А кофе какой предпочитал месье Берто?
— Только самый лучший, из Бразилии. Заказывал в специальном магазине на улице Республики.
— А готовили как?
— Особым способом. Зёрна мелко молол, заваривал очень крепко, добавлял немного сахара.
— А молоко?
— Никогда. Месье Берто говорил, что молоко портит истинный вкус кофе.
— А сливки?
— Тоже нет. Только чёрный кофе с сахаром.
Питер внимательно осмотрел помещение. В углу стояла кофемолка, на полке — несколько фарфоровых чашек, в шкафчике — банки с кофе и сахаром.
— А доступ в эту комнату у кого есть?
— У меня и у месье Берто. Больше никто сюда не заходит.
— А ключ есть?
— Не заперта никогда. Зачем? Здесь нечего красть.
— А в утро убийства что происходило?
— Я заболела, — вздохнула мадемуазель Рише. — Накануне вечером почувствовала себя плохо.
— А что за болезнь?
— Желудочные боли, тошнота. Думала, что-то не то съела.
— А врача вызывали?
— Нет, прошло само к утру. Но идти на работу не могла.
— И как известили начальство?
— Отправила записку с племянником Жюлем. Он живёт по соседству.
Комиссар показал детективу записку, написанную аккуратным женским почерком: "Месье Берто, вынуждена остаться дома из-за недомогания. Прошу извинить. К. Рише."
— А племянник во сколько отнёс записку?
— Около шести утра. Я попросила передать сторожу.
— А сторожа звали как?
— Франсуа Дюран. Добрый человек, работает у нас много лет.
Они отправились на поиски ночного сторожа, который должен был заступать на смену в восемь вечера. Дюран жил в рабочем квартале неподалёку от фабрики, в небольшом доме на улице Круа-Русс.
Франсуа Дюран оказался пожилым мужчиной лет шестидесяти с седыми усами и добрыми карими глазами. Он встретил гостей в рабочей одежде — собирался ремонтировать забор.
— А, комиссар Дебиэн! — приветствовал он полицейского. — И месье детектив из Парижа! Слышал, что приехали разбираться с убийством бедного месье Берто.
— Франсуа, расскажите о той ночи, — попросил Питер. — Что происходило на фабрике?
— Как обычно. Пришёл в восемь вечера, обошёл все помещения, проверил замки.
— А месье Берто видели?
— Конечно. Около одиннадцати заглянул к нему в кабинет доложить, что всё спокойно.
— И как он выглядел?
— Как всегда. Сидел за столом, разбирал какие-то бумаги, пил кофе.
— А кофе откуда у него?
— Не знаю. Может быть, сам приготовил. Иногда он задерживался допоздна.
— А курил?
— Да, сигару. Хорошую, дорогую. Кабинет пах табаком.
— А настроение какое было?
— Обычное. Может, немного усталое. Много работал в последнее время.
— А о чём говорили?
— Поинтересовался, не было ли посторонних. Велел быть особенно внимательным.
— А почему?
— Не сказал. Но чувствовалось — что-то его беспокоило.
— А утром что происходило?
— В шесть утра передал дежурство дневному сторожу Пьеру Мартену. Как обычно.
— А записку от мадемуазель Рише получали?
— Да, мальчишка принёс. Сказал, что тётя болеет.
— А мальчишку знаете?
— Жюль Рише, племянник секретарши. Хороший парень, учится в технической школе.
— А записку куда девали?
— Положил на стол месье Берто. Дверь была заперта, не стал беспокоить.
— А ключ где был?
— У месье Берто. Он всегда запирался, когда работал с важными документами.
Дневной сторож Пьер Мартен жил ближе к центру города. Это был мужчина средних лет с военной выправкой — бывший сержант, служивший в Алжире.
— Франсуа передал мне дежурство в шесть утра, — рассказывал он, усаживая гостей за кухонный стол. — Всё было спокойно.
— А месье Берто видели?
— Нет. Дверь в кабинет заперта, свет горит. Решил не беспокоить.
— А посторонние приходили?
— Никого не было до половины восьмого.
— А в половине восьмого?
— Пришла мадемуазель Рише... то есть хотела прийти, но её не было.
— А кто пришёл?
— Никто. Только рабочие начали собираться к началу смены.
— А в кабинет месье Берто кто-то заходил?
— Не видел. Но я не всё время дежурил у дверей. Обходил территорию.
— А кофе кто мог принести?
— Обычно мадемуазель Рише. Но её не было.
— А кто ещё знал привычки месье Берто?
— Многие. Он каждое утро пил кофе в одно и то же время.
— А доступ к кофейной комнате?
— Формально — только у секретарши. Но комната не заперта.
Питер задумался. Картина становилась яснее, но появлялись новые вопросы.
— А техническая школа, где учится племянник мадемуазель Рише, где находится?
#5455 в Детективы
#4756 в Триллеры
#790 в Криминальный триллер
преступление, ремесленный детектив, триллер
16+
Отредактировано: 13.07.2025