Лира. Надежда Стрелэнда.

Глава 7. Лаврентий – старец.

Лес редел, и вскоре перед ней открылся вид на небольшую поляну, залитую лунным светом. В центре поляны находился каменный круг — древний, заросший мхом монумент, окруженный загадочными символами. Лира чувствовала, что здесь ее первый шаг к поискам правды начнется, и здесь случится её первая проверка на прочность. Она подошла ближе, положив руку на холодный камень. Легкий ветерок ерошил её волосы, как будто природа сама подбадривала её.

Внезапно ночную тишину нарушил слабый шорох. Лира застыла, напрягая слух. Из темноты впереди появилась фигура в плаще, и Лира мгновенно приготовилась к возможной угрозе. Но незнакомец поднял руку в жесте мира.

—Ты пришла за ответами? — тихо спросил он, и его голос разрезал ночную тишину.

Лира не знала, чего ожидать, но была готова ко всему.

— Они за мной, понимаешь? Наемник из клана Обреченных вампиров. Его послал сам Кровавый совет. Они знают, кто я — потомок Рыцарей Новой Зари. Я не представляла, что до моего рода дотянется их ослепительная жажда власти и крови. Я думала, что смогу жить спокойно, но это оказалось иллюзией.

Она сделала паузу, пытаясь унять дрожь в голосе. — Этот наемник, говорят, не имеет чувства жалости. Он приводит своих пленников к Совету, где их ждет лишь забвение. Моя задача — сбежать, найти укрытие, возможно, даже союзников. Но дни мои сочтены, если я не успею. Прошу помоги мне.

Лира встретилась глазами с собеседником, надеясь на понимание и, может быть, помощь.

— Ты должен понять, моя жизнь теперь не имеет значения. Ключевым является знание, которое я несу. Рыцари Новой Зари однажды поклялись защитить мир от тьмы, и если я паду, эта клятва будет нарушена навсегда. Помоги мне, прошу тебя, помоги мне передать это знание тому, кто сможет бороться.

Незнакомец в плаще сделал жест приглашающий хижину, но взялся за кинжалы, так как вдруг послышался шорох и из-за больших и толстых деревьев, но это показался Дарий, который удрал от наемников кровавого совета вампиров

Незнакомец в плаще снова расслабил руку, убрав кинжал на место. Его глаза, пронзающие тишину леса, изучили приближающегося юношу. Дарий, покрытый мелкими ссадинами и грязью, тяжело дышал. Он внезапно обрушился на земную листву, словно силы покинули его тело. Незнакомец, не произнеся ни слова, подошел ближе и помог подняться юноше, обвивая его дрожащую руку вокруг своих плеч.

— Ты вымотан, парень, — пробормотал незнакомец, поддерживая Дария и ведя его к хижине. — Наемники не шутят. Видно, что они тебя изрядно потрепали.

Незнакомцу не требовалось подтверждения; его опытный взор сам угадывал истинное положение вещей. В хижине, освещаемой лишь тусклым светом свеч, незнакомец осторожно уложил Дария на старый, но все же достаточно мягкий тюфяк.

— Кто ты такой? — вымолвил Дарий, едва слышно. Глаза его пытались удержать взгляд на фигуре спасителя, но утомление и страх затуманили сознание. Незнакомец, стараясь не показывать явно свои эмоции, вынул из-за пазухи маленькую флягу и поднес к губам парня.

— Ты можешь назвать меня Лаврентий, — ответил он, а его голос был полон скрытого сопереживания. Дарий сделал несколько жадных глотков и почувствовал, как жаркая жидкость вновь разжигает искру жизни в его телесной оболочке.

— Они нас найдут, — внезапно прошептал юноша, глаза его расширились от ужаса.

Лаврентий отпрянул на секунду, отойдя к окну и внимательно прислушиваясь к возможным звукам погони. Лес вновь погрузился в гробовую тишину, нарушаемую лишь уханьем совы.

— Не бойся, Дарий, – сказал Лаврентий, глядя сквозь окно на лунные лучи, что скользили по его лицу. — Здесь ты в безопасности. Я обещаю.

Они сидели в полумраке заброшенной хижины, глаза незнакомцы блестели любопытством и тревогой. Он сел перед ними в кресло, пытаясь уловить в их взгляде ответы на беспокоящие его вопросы.

— Воительница, объясни мне, зачем вам эти лунные ландыши? — негромко спросил Лаврентий, его голос был пропитан сомнением. — Я слышал, что они могут убить кровавый совет, но почему именно они? Разве не существует других способов?

Лира опустила глаза и на мгновение замерла, прежде чем ответить.

— Ландыши — единственное, что может нейтрализовать их силу, Лаврентий. — она подняла голову, в её глазах светилась решительность. — Эти цветы пропитаны древней магией, способной пробить их защиту и разрушить темные чары. Более того, никто не ожидает, что мы используем что-то настолько простое и одновременно смертельно опасное.

Лаврентий кивнул, принимая её слова, но не мог не задать следующий вопрос.

— Тогда почему за тобой охотятся наемники из клана обреченных вампиров?

Лира вздрогнула, услышав его слова, и её голос стал тише, почти шёпотом.

— Они знают о нашем плане, Лаврентий. — она покачала головой. — Клан обреченных вампиров был создан кровавым советом для защиты своих тайных рубежей и недопущения подобной угрозы. Они чувствуют, что их власть скользит сквозь пальцы, а это делает их особенно жестокими. Я стала их главной целью, потому что знаю слишком много, и потому что я насмелилась бросить вызов ужасу, сковавшему наш мир.

— Значит, у нас нет времени, — прошептал Лаврентий, его взгляд стал твёрже. — Нам нужно действовать немедленно, пока не слишком поздно.



Отредактировано: 07.09.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять