Лисица-оборотень: когда охота идёт на тебя

12. Грустный фонтан

За озером и за поляной, в лесу у ручья, под накренившимся берегом лежало обнаженное тело. Сверху человека укрывал нависший бережок. Взгляду открывалась спина с выпуклыми костяшками позвоночника, согнутые ноги острыми пятками. Человек лежал спиной к нам, слетевшимся на крик, свернувшись калачиком, как беспомощный ребёнок. Я сразу подумала, что он мёртв.

Одна из служанок пошла собрать землянику у ручья, и обнаружила тело.

«Пусть это будет не Крис» - подумала я.

Вокруг тела столпились: служанка, Сандр, мы с Троем, ещё несколько слуг.

Сандр посмотрел на меня хищно.

– Игра в поиски завершена, нашел, – сказал Сандр, с каким-то садистическим удовольствием глядя мне в глаза. – Конец игре.

С этими словами он поставил ногу на неизвестного, толкнул, разворачивая тело.

Неизвестный перевернулся, упав головой в ручей и широко раскинув руки.

Истощённый, со впалыми щеками, кожей обтягивающей череп. Незнакомец.

Я выдохнула с облегчением. Это не мой брат. Мужчина. Скорее всего не местный, его лицо было мне незнакомо, хотя в наших краях новые люди появляются обычно вместе с караванщиками и быстро примелькиваются друг другу.

Я подняла глаза на Сандра:

- Ира продолжается, - сказала я жестко.

Слуги покосились не меня и тревожно запереглядывались, а Трой склонился и пробасил (он старался шёпотом, но слышали все):

- Какая игра?

Я недовольно фыркнула, и ничего не понимающий Трой распрямился, он напряженно всматривался в мужика. Сандр смотрел с досадой – неприятно найти в своих угодьях покойника и видимо, он уже продумывал, как нанести минимум ущерба репутации своего семейства.

– Наверное, караванщик, - сказала я, чтобы разрядить молчание.

На нем не было синяков, или следов травм. Сильное истощение. И страдальческое выражение на лице.

– Нет-нет, с ними такого не было, - жалостливо пискнула служанка. – Я была среди встречавших караван. Я бы запомнила такого… голодного человека.

– Если он не прятался, - парировал Сандр. – Может прибыл тайком от самих караванщиков, припрятался в сундуках. Или кто-то его пленил и вез как… груз.

– Где его одежда? – спросила одна из служанок. Вопрос остался без ответа.

Он либо бежал голым по лесу (от кого? И как оказался голым?). Или тут был ещё кто-то, кто забрал его одежду.

Трой почесал голову, мысли в его голове теснились, и он был растерян.

– Я всё ещё не понял, где Крис? – сказал Трой.

– Не знаю, – вымолвила я. – Но обещаю, мы его найдём.

Погода резко изменилась, подул холодный промозглый ветер и вдалеке захрустел гром.

Сандр остался с телом, позвал отца и крепких ребят.

– Не путайтесь под ногами, – напутствовал нас с Троем Сандр, и мы поспешили удалиться.

Я уносила в сердце радость от того, что найденный бедолага оказался не моим братом. И странную тревогу. Неужели, в наших краях появился душегуб? А вдруг брат попал в его сети?

От озера мы с Троем пошли другой дорогой, не через лабиринт, а через декоративные мосты над такими-же декоративными ручьями. В центре переплетения мостов стоял фонтан – источник в треснувшем камне по капле опадал в естественную чашу – углубление в камне, и проливался слезами вниз, уходя в песок. Так странно... фонтан должен дарить чувство праздника и радости, а этот источник в камне в лучшем случае печального умиротворения и смирения. Как будто нашептывал: ничего не поделать, вот твоя судьбы, прими её.

Плачущий камень, так его называли местные. Я ещё не знала, что уже завтра лицо окаменеет от льющихся слез.



Отредактировано: 10.10.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять