Лисица-оборотень: когда охота идёт на тебя

26. Прстое и сложное, или простое и дорогое

- Как мёртв? Что ты знаешь? – я подскочила с кровати, схватила мать за плечи, я почти кричала.

Мать только головой покачала.

- Хотела бы я сказать, что так говорит мне материнское сердце, - произнесла она совсем тихо. – Но ты же знаешь брата. Он не создан для трудностей. Он создан для светской жизни. Всё простое – от крыс до жуков – жизнеспосбоно и выносливо. Все дорогое - хрупко и нежизнеспособно. Дорогие породы лошадей, охотничьих собак. Чем дороже – тем легче мрут. Твой брат и пол ночи бы в лесу не протянул. Да и скрываться он не смог бы – ему нужно блистать, флиртовать, показывать себя. Если ты отложишь в сторону сомнения и печали, если посмотришь трезво и честно, то и сама поймёшь.

Я схватила мать за грудки и закричала ей в лицо:

- Он жив, слышишь, он жив! Мы найдем его.

Мать отвесила мне пощечину. И я отпряла, забилась в угол кровати, зашептала, запричитала: жив-жив-жив…

- Все в отца пошли, - вздохнула мать. - Может, хоть ты унаследовала мою жизнеспособность, мою волю к жизни.

Она посмотрела на меня устало. И добавила:

- Прости, если сможешь, - с этими словами мать покачиваясь пошла прочь из моей комнаты.

Но я догнала, схватила за руку:

- За что я должна тебя простить? За что?

- Я пообещала твою руку герцогу-Синебороду.

- Что? – глаза мои округлились – Только что в его доме умерла Агата… а ты… а теперь… меня? Это не мы слабы. Это ты пожираешь собственных детей, - зловеще зашептала я.

Очередная хлесткая пощечина и мамино тихое, уверенное, не терпящее возражений:

- Не выживешь там, не выживешь нигде. Или думаешь Сандр тебя в жены возьмёт? Смешно. Как только пройдёт траур, сыграем новую свадьбу.

Она пошла дальше по коридору, покачиваясь как привидение. А я стояла в оцепенении. Я чувствовала себя сиротой. И одиночество было таким страшным, холодным и липким, что казалось вот-вот сожрет меня, перемолов все кости.

Я услышала голодное клацканье под окном. Проклятие следовало за мной. Но сил сопротивляться или думать не было. Я вернулась в комнату и без сил повалилась на кровать.

Тяжелые раскаленные оковы сна утянули меня вниз, меня, будущую герцогиню Синебород.

Девушка с синими волосами тревожно озирается, купаясь в лесном озере



Отредактировано: 10.10.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять