Лисий след в небесах нефрита

Глава 6

Рассвет застал меня у городских ворот. После ночного нападения я не стала дожидаться запланированного отъезда. Городская стража, шокированная количеством трупов профессиональных убийц в нашем доме, настоятельно рекомендовала покинуть город «для собственной безопасности». Я не возражала.

— Барышня, все готово, — Ао Сюэ проверила в последний раз нашу скромную поклажу. Два дорожных сундука, мешок с провизией и кошель с деньгами — все, что я взяла из дома клана Юэ.

— Госпожа Юэ? — подошел начальник каравана, дородный мужчина с честным лицом. — Мы выдвигаемся через полчаса. Ваша повозка в середине каравана, как вы и просили.

— Благодарю, господин Чжан.

Он поклонился и отошел. Я наняла место в торговом караване, направляющемся в столицу — безопаснее, чем путешествовать в одиночку, и не так заметно, как личный экипаж.

— Сестра!

Я обернулась. Юэ Лихао бежал к воротам, запыхавшийся, с мешком через плечо.

— Брат? Что ты здесь делаешь?

— Я... — он остановился, тяжело дыша. — Я еду с тобой.

— Что?

— После вчерашнего... после того, как ты показала свою силу... я понял. — В его глазах горела решимость. — Я не хочу больше прозябать в умирающем клане. Хочу стать сильным. Как и ты.

— Лихао...

— Я знаю, что слаб. Знаю, что мне двадцать пять и я застрял на третьей ступени. Но я буду стараться! Буду тренироваться день и ночь! Только возьми меня с собой!

Я смотрела на брата — единственного человека в семье, проявлявшего ко мне доброту. Брать его с собой было неразумно. Он действительно был слаб, его талант — посредственный. В Академии таких даже на порог не пустят.

Но...

— Ао Сюэ, есть место в повозке для еще одного человека?

Служанка улыбнулась:

— Конечно, барышня. Я все устрою.

Пока она хлопотала, Лихао схватил меня за руку:

— Спасибо, сестренка! Я не подведу, обещаю!

— Не обещай того, что не можешь выполнить, — мягко высвободила руку. — Но я дам тебе шанс. Один-единственный. В дороге буду обучать тебя и Ао Сюэ. Если к столице покажешь прогресс — помогу устроиться в одну из малых сект. Если нет — вернешься домой. Договорились?

— Да! Конечно! Я согласен на любые условия!

Я кивнула. Возможно, это было ошибкой. Но даже тысячелетняя лиса иногда поддается эмоциям. А Лихао... он напоминал мне младшего брата из клана Небесных Лис. Того, что погиб, защищая меня во время войны кланов.

— Госпожа Юэ! — раздался крик от ворот. — У вас посетитель!

Я нахмурилась. Кто мог знать о моем отъезде? Мы держали его в тайне именно чтобы избежать...

— Юэ Лисян.

Голос был молодой, мелодичный, с легким столичным акцентом. Я повернулась и замерла.

Передо мной стоял молодой человек лет двадцати в дорожном плаще. Красивое, почти женственное лицо, длинные черные волосы, собранные в высокий хвост. Но главное — глаза. Фиолетовые, с вертикальными зрачками.

Драконьи глаза.

— Простите, мы знакомы? — спросила я, изо всех сил сохраняя спокойствие.

— Пока нет, — он улыбнулся. — Позвольте представиться. Лун Тяньюй, третий принц клана Черного Дракона. Младший брат Лун Тяньфэна.

Брат. Конечно. Я должна была догадаться — фамильное сходство было очевидным. Тот же гордый профиль, та же грация хищника. Только в отличие от холодного старшего брата, этот улыбался.

— Чем обязана визиту вашего высочества? — я поклонилась ровно настолько, насколько требовал этикет.

— Слухи о вашем подвиге достигли даже столицы, — Тяньюй окинул меня оценивающим взглядом. — Девушка без таланта, внезапно победившая пятерых культиваторов, а затем отряд убийц из Черного Скорпиона. Признаться, я был заинтригован.

— Слухи преувеличены.

— Возможно. А возможно, и приуменьшены. — Он достал из рукава свиток. — В любом случае, я здесь по поручению брата. Лун Тяньфэн, как член совета Академии Небесного Пути, имеет право выдать три рекомендательных письма в год. Одно из них — для вас.

Я смотрела на свиток, не веря своим глазам. Рекомендация от члена совета означала автоматическое зачисление, минуя отборочные испытания. Тысячи молодых гениев мечтали о таком. И Лун Тяньфэн — мой враг, моя цель — сам давал мне ключ к нему?

— Почему? — спросила прямо. — Ваш брат меня не знает. Зачем ему помогать никому не известной девушке из провинции?

Тяньюй пожал плечами:

— Мой брат... специфичен. Он редко объясняет свои решения. Сказал только: «Найди Юэ Лисян из Цинхэ. Если она та, кем кажется — отдай рекомендацию. Если нет — возвращайся».

— И как вы определили, что я «та, кем кажусь»?

Он улыбнулся шире:

— Интуиция. Драконы чувствуют... необычных существ. А вы, госпожа Юэ, определенно необычны. Берете письмо?

Ловушка. Это явно была ловушка. Но в то же время — идеальная возможность. С рекомендацией я попаду прямо в высший класс Академии, где учится сам Лун Тяньфэн.

— Благодарю его высочество за честь, — я приняла свиток. — Передайте князю Тяньфэну мою признательность.

— Передам. — Тяньюй развернулся, но остановился. — Ах да, чуть не забыл. Брат просил передать: «Лисы и драконы встречались в легендах не раз. Интересно, повторится ли история».

Сердце пропустило удар. Он знает? Но как? Откуда?

— Не понимаю, о чем речь, — ответила я ровным голосом.

— Конечно не понимаете, — Тяньюй хмыкнул. — Мой брат обожает загадки. Увидимся в Академии, госпожа Юэ. Уверен, вы произведете там фурор.

Он растворился в утренней толпе так же внезапно, как появился. Я осталась стоять со свитком в руках, пытаясь осмыслить произошедшее.

— Барышня, это правда был принц-дракон? — Ао Сюэ смотрела широко раскрытыми глазами.

— Да. И это меняет все. — Я спрятала свиток. — Лихао, Ао Сюэ, слушайте внимательно. В Академии ни слова о том, что произошло в Цинхэ. Мы — обычные провинциалы, получившие рекомендацию за... скажем, спасение жизни важного торговца. Поняли?

Оба кивнули. Караван начал движение, и мы заняли места в повозке. Небольшое пространство, застеленное циновками, с мешками товаров по бокам. Не роскошь, но для недельного пути сойдет.



Отредактировано: 22.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять