Лисий след в небесах нефрита

Глава 24

Утро свадьбы выдалось идеальным. Серебряная долина утопала в цветущих сливах, их лепестки танцевали на весеннем ветру как розовый снег.

— Барышня, вы божественны! — Ао Сюэ порхала вокруг, поправляя складки свадебного наряда.

Я смотрела в зеркало, едва узнавая себя. Алое платье с серебряной вышивкой, традиционный головной убор с нефритовыми подвесками, вуаль из тончайшего шелка. Невеста из легенд.

— Нервничаешь? — Мэй Линь профессионально укладывала мне волосы. После всех приключений мы стали если не подругами, то хорошими приятельницами.

— Немного. Это же навсегда.

— Второй раз навсегда, — поправила она с улыбкой. — Хотя первый не считается, учитывая обстоятельства.

Тысячу лет назад свадьбы не было. Мы с Чжэнь Тао просто обменялись клятвами под луной. Теперь все будет правильно — с церемонией, гостями, благословениями.

— Госпожа! — в комнату ворвалась Линь Сяо. За месяц обучения она расцвела, янтарные глаза сияли от волнения. — Процессия жениха приближается! И там столько народу!

Я подошла к окну. По дороге к нашему новому поместью двигалась целая армия. Впереди — Лун Тяньфэн на белом коне, в черных одеждах с золотым драконом. За ним — друзья, важные гости.

— Триста человек, не меньше, — присвистнула Мэй Линь. — Половина столичной знати.

— И это только со стороны жениха, — добавила Ао Сюэ. — Ваши гости уже в главном зале.

Мои гости. Странно было думать, что у меня снова есть люди, которые пришли ради меня. Ученики Академии, спасенные из каравана торговцы, даже несколько выживших из древних кланов, узнавших о последней Небесной Лисе.

— Пора, — объявила церемониймейстер, пожилая женщина из клана Феникса. — Невеста должна быть скрыта до момента церемонии.

Меня проводили в специальную комнату, где я должна была ждать. По традиции, жених должен был пройти испытания, чтобы доказать что достоин невесты.

Звуки праздника доносились издалека. Смех, музыка, звон бокалов. Потом — боевые кличи. Испытания начались.

— Первое испытание пройдено! — кричал кто-то. — Князь победил всех пятерых!

Я улыбнулась. Конечно победил. Фэн Хао, Лихао и остальные «защитники невесты» не имели шансов против дракона.

— Второе испытание! Загадки мудрости!

Это заняло больше времени. Тяньфэн был силен, но интеллектуальные загадки — не его конек. Судя по спорам, ему активно «помогали» друзья.

— Третье испытание! Доказательство любви!

Тишина. Потом — музыка. Нежная мелодия флейты, полная чувства. Я не знала, что он умеет играть.

Мелодия рассказывала историю. О встрече под луной. О потере. О тысячелетнем поиске. О новой встрече и борьбе за любовь. Слезы потекли по щекам, размазывая косметику.

— Невеста тронута! — объявила церемониймейстер. — Жених доказал что достоин! Пусть войдет!

Дверь открылась. Лун Тяньфэн стоял на пороге — растрепанный после испытаний, но сияющий от счастья.

— Привет, невеста, — сказал он, протягивая руку. — Готова стать моей женой?

— Готова, — я вложила ладонь в его. — Веди меня, мой дракон.

Церемониальный зал был украшен тысячами цветов. Гости встали при нашем появлении. Во главе — мастер Ван как представитель Академии и Великий Император, почтивший нас присутствием.

Мы подошли к алтарю, где ждал даосский священник. Древний старик с бородой до пояса улыбался благожелательно:

— Сегодня мы здесь чтобы закрепить союз не просто двух душ, но двух кланов, двух наследий. Дракон и Лиса, Ян и Инь.

Церемония началась. Обмен чашами вина, поклоны Небу и Земле, родителям (портретам в нашем случае), друг другу. Каждый жест отточен веками традиций.

— Теперь клятвы, — произнес священник.

Тяньфэн взял мои руки:

— Я, Лун Тяньфэн, клянусь Небом и Землей, предками и потомками. Буду любить тебя в этой жизни и всех последующих. Защищать от любых опасностей. Делить радости и печали. Быть опорой в бурях. Пока звезды горят в небе, мое сердце принадлежит тебе.

Моя очередь. Я смотрела в его глаза:

— Я, Юэ Лисян, Бай Сяо Ли последняя из Небесных Лис, клянусь всем святым. Буду твоей луной в темноте и солнцем на рассвете. Разделю твою силу и слабость. Подарю надежду там, где был обман, и любовь там, где была ненависть. До конца времен, ты — мой выбор.

— Кольца! — произнес священник.

Мы обменялись кольцами — не обычными, сплетенными из наших волос и закаленными в драконьем пламени и лисьем лунном свете. Вечные, как наша связь.

— Объявляю вас мужем и женой! Князь может поцеловать княгиню!

Тяньфэн откинул мою вуаль. На мгновение он замер. Потом его губы встретились с моими, и зал взорвался аплодисментами.

— Люблю тебя, госпожа Лун, — прошептал он.

— И я тебя, господин Лун.

— Технически, я взял твою фамилию тоже. Лун-Юэ Тяньфэн. — Он подмигнул. — Для баланса.

Я рассмеялась. Только он мог нарушить вековые традиции ради символического равенства.

Банкет был грандиозным. Столы ломились от деликатесов, вино лилось рекой, музыканты играли без остановки. Гости подходили с поздравлениями и подарками.

— Для новой семьи! — Император лично вручил нам свиток. — Указ о создании клана Серебряной Луны. Официально признанный, со всеми правами великого клана.

— Ваше Величество! — мы поклонились. — Это слишком большая честь!

— Вовсе нет. Вы спасли империю. Это лишь малая благодарность. — Он понизил голос. — И политическая необходимость. Баланс сил требует нового сильного клана.

Император был прав. Старые кланы ослабли после разоблачений. Нужна была свежая кровь.

— А это от нас! — Ао Сюэ и остальные друзья притащили огромный сверток. — Открывайте!

Внутри оказался гобелен. Искусно вытканный, изображающий серебряную лису и черного дракона, танцующих под луной. Внизу — подписи всех друзей.

— Это прекрасно, — я обняла каждого. — Спасибо!

— И это! — Линь Сяо робко протянула маленькую коробочку. — Я сама сделала...



Отредактировано: 22.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять