Лорд и Бродяга

Глава 9: А ночи здесь громкие

Люциан Деврант

- Господин, я уже все сказал! – Пухлый бармен с глазами, как два бегущих яйца, попятился и уперся спиной в одного из гвардейцев., - была здесь девушка, как раз как вы описывали. Но ушла!

- И кольцо она сама тебе отдала, да? – сухо уточнил Люциан, прищурившись.

Это место... Оно не то что бы вызывало недоумение. Оно вопило: «Здесь не место приличным дамам».

Ни одна уважающая себя девушка не могла бы почувствовать себя здесь в безопасности.

Заведение воняло дешевым элем, потом и разложившимися мечтами. Люциан ещё на пороге заметил не менее трёх разыскиваемых по королевским спискам мерзавцев. Те на секунду напряглись, но, поняв, что к ним нет интереса, слились со стенами, как тараканы под светом факела.

Здесь должна быть какая-то ошибка. Не могла его богобоязненная супруга прийти сюда по доброй воле. Она же подпрыгивала от страха каждый раз, когда он входил в комнату. Да она же разрыдалась, когда увидела нарисованного паука на гобелене!

- Леди, кажется, нехорошо себя чувствовала. Говорила странно. Про другие жизни, про элепкетический ток и чипсоны... Или чипсы, - тараторил испуганный мужчина, пока Рейнальд быстро записывал все детали.

Одно успокаивало Люциана – Мерилин жива. Но не могла оправиться от сильной лихорадки за три дня, если мужчина говорил правду. Вероятно, она еще в опасности.

Опрос свидетелей привел обратно в Уайткрик, но дальше ее след терялся. Вроде бы…

Они описывали его пропавшую супругу, но не ее одновременно. Какая-то ересь.

- Богобоязненная и робкая, говорите? - переспросила широкоплечая женщина с папироской, которая выглядела так, будто могла родить сама себя и потом себя же закопать.

Рейнальд бледнел и дергался при каждом ее движении.

Деврант вообще отказался бы от его услуг, уж слишком бесхребетным был молодой человек. Но дал обещание матушке, а обещания, как джентльмен, Люциан исполнял всегда.

Та женщина ехидно усмехнулась, взглянув на Рейнальда, и продолжила:

- Среди нас таких нет, - она развела руками, показывая приземистый трехэтажный работный дом, вокруг которого стояли чаны с водой, корзины с бельем, а потом гаркнула, доводя герцогского секретаря до икоты: - Софа! Подь сюда!

Люциан готов был застонать от чувства, что все над ним издеваются. Окруженный женщинами, которые кричат, дерутся, и, похоже, варят самогон в умывальниках, он медленно терял хватку. Он видел битвы. Он пережил осады. Но эта прачечная…

К герцогу, окруженному гвардейцами, подскочила совсем юная девушка, рыжая и в веснушках. Но как только увидела, кто пришел к ним в гости, тут же застыла с выпученными глазами.

- Она мне не поверит, - прошептала девочка, глядя на Люциана так, будто он сейчас съест кого-то из них.

- Этот лорд спрашивает о своей пропавшей жене, - горланистая женщина подкурила очередную папироску, ехидно взглянув на Люциана, - скромная, тихая, как наступающее банкротство. Бледная, как Поночка на исповеди. Знаешь таких?

Девушку задумалась, забавно сморщив лоб, видимо, не часто ей приходится описывать герцогинь:

- Бледную знаю, но…

- Но? – Грубо поторопил теряющий терпение герцог, заставив девочку ойкнуть.

- Да была одна моль у нас, - к ним подошла еще одна женщина по имени Клавдия, - только тихой и скромной никак не назовешь. Аферистка и мошенница, точно говорю.

- Ну что вы, миссис Клавдия, - рыжая надулась, - Мария хорошая.

- Мария? – Переспросил Рейнальд, быстро взглянув на герцога, - супругу его светлости зовут Мерилин. Герцогиня Мерилин Калмонт-Деврант.

- Наша заноза, чтоб ее, точно не герцогиня.

- Она сказала, что толковые мужья не теряют своих жен, - Софа, будто неосознанно, проговорила это, а после получила толчок локтем от Миссис Клавдии.

Люциан не знал эту Марию, но лишь из-за замечания насчет плохих мужей готов был свернуть ей шею.

Никто не смеет за спиной говорить такое о герцоге.

Но та Мария, к сожалению, сказала истинную правду, которую Люциан еще не был готов принять.

- Она научила нас пить домашнюю водку, - подала голос одна из них, - с лимоном и солью. Сказала, что это текила.

Тек… что?

- А потом мы пели песни, и она учила нас целоваться на Тайми, соседском сыне пекаря.

Девочки прыснули со смеху, заставляя Рейнальда покраснеть.

- Да! – Воскликнула Софа, заливаясь алым румянцем, - в губы с языком, - последнее добавила шепотом.

Люциан и Рейнальд переглянулись.

Это точно не может быть его супруга. Они зря теряют здесь время.

- А дальше что? – Прокашлявшись, спросил потрясенный Рейнальд. О таких нравах ему точно слышать не доводилось. И тем более такое поведение не подобает герцогине.

- Тайми красный был! И потом еще час не мог встать из-за стола!

Женщины вновь прыснули со смеху.



Отредактировано: 21.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять