Люциан Деврант
Люциан шагал по коридорам дворца с тяжелым сердцем. Каменные стены хранили в себе слишком много голосов и чужих взглядов. Здесь все было для него чужим - лица, разговоры, улыбки.
По мере того как он продвигался дальше, за его спиной раздавался шелест платьев. Молодые женщины с матерями уже стекались во дворец в преддверии осеннего бала. Они останавливались в разговоре, склоняли головы, следили за каждым его движением. Одни опускали глаза нарочито скромно, другие - чересчур откровенно задерживали взгляд. Люциан видел, как матери тихо подталкивают дочерей, надеясь, что хотя бы одна из них окажется в его поле внимания.
Герцог Деврант был редкой партией: военный, безупречный по происхождению, рядом с ним имя любой семьи засияло бы ярче. И то, что его супруга все еще считалась живой, их не останавливало. О Мерилин никто не спрашивал и не вспоминал. Для придворных ее словно не существовало, и это молчание только усиливало их готовность бороться за право поставить свою дочь рядом с ним в бальной карточке.
Он шел, и вокруг росла волна липкого интереса: пустые улыбки, выжидательные взгляды, придворный шепот. Каждый шаг отнимал у него силы больше, чем любой марш по каменистой дороге.
- Ваше величество, - Люциан едва заметно поклонился, стоя перед сидевшим на троне Эдрианом.
- Люциан, - сегодня король был явно не в духе. Холодный тон, глубокая складка между бровями, напряженная поза – будто не только герцог проводил все больше бессонных ночей в последнее время. – Ты меня разочаровываешь, брат.
В тронном зале были только они вдвоем и пара неизменных телохранителей. По всей видимости, раз советник отсутствовал, разговор предстоял неприятный.
Эдриан видимо ждал от Люциана какой-то реакции, но после неприлично затянувшегося молчания со стороны герцога, тот со вздохом продолжил:
- Мои люди сказали, у тебя до сих пор нет новостей по поводу Мерилин.
- Я продолжаю искать, - голос Люциана был ровным.
- Исчезновение твоей жены, это не просто проблема, братец, это позор. Для тебя, для семьи, но главное – для короны. Ты ведь понимаешь, сколько этих падальщиков стало кружить над фамилией Калмонт? Они требуют, чтобы я признал твою жену погибшей немедленно!
- Пока рано, мы не нашли следов Мэри… Мерилин.
- А ты вообще хочешь ее найти, Люциан? – Король склонился чуть ближе, даже не пытаясь стереть ехидные нотки из голоса, - помнится мне, ты самых лихих шпионов притаскивал ко мне за глотку по первому щелчку. Твоя жена обладает таким талантом? Не думаю. Простая женщина, набожная, чтоб ее, как она может скрываться от тебя? Только если ты на самом деле ее ищешь.
В груди у Люциана поднимался гнев. Его брат точно знал, по чему бить, когда этого хотел. Никто не смел обвинять герцога Девранта во лжи, даже сам король. И уж тем более никто не мог винить его в слабости.
- Осторожнее, - тихо проговорил Люциан, и в тишине тронного зала это прозвучало угрожающе. - Я присягал тебе, брат. Но моя честь - не игрушка, которую можно швырять, когда тебе скучно.
- Ха, - король усмехнулся, поднимая кубок, - честь, говоришь? Она у тебя вечно мешается под ногами. А теперь посмотри вокруг: ты ведь понимаешь, что соседние к Калмонт земли в случае ее смерти загребут рудники себе?
- Ты не доверяешь своим поданным?
- Я никому не доверяю.
- Почему бы тебе просто не забрать земли Мерилин короне? – Стоило словам вырваться, как Люциан тут же пожалел. Будто он уже сдался.
- И поставить права на рудники под удар? Не хватало еще войны с соседями.
- Что с этими рудниками не так, Ваше Величество? На территории королевства их не мало. Интерес соседей к ним понятен, у них нехватка ресурсов, но вам зачем?
Король ответил почти сразу, но Люциан успел заметить эту небольшую паузу, и она ему не понравилась.
- Ресурсов много не бывает, брат.
Эдриан отвел глаза.
Это уже проблема.
Король никогда не отводил взгляд. И он никогда раньше не врал Люциану. Не договаривал, плел интриги, проклятье, даже подставлял! Но никогда не обманывал.
Люциан уловил движение в тени колонн. Скрипнула тяжелая дверь, и он услышал тихий шелест шелка. Ее шаги он узнал бы даже сквозь гул сражения.
- Ах, вот он где, наш герой, - голос Рене был обволакивающим, мягким, как яд, капающий в кубок вина.
Королева вышла на свет, величественная, как всегда. Золото на ее платье переливалось в отблесках факелов, взгляд - холодный, без тени смущения. Она даже не посмотрела на мужа, все ее внимание было приковано к Девранту.
Люциан напрягся. Все его тело, до последней жилки, помнило ее прикосновения, ее предательство. Ее смех, когда она, уже облаченная в свадебное платье, шла к другому. К его брату.
- Ваше Величество, - выдавил он сквозь зубы.
- Люциан, - ее губы изогнулись в знакомой насмешливой улыбке. - Ты все такой же мрачный. Твоя бедная жена, должно быть, задыхалась рядом с тобой.
Герцог резко поднял глаза. В его взгляде мелькнула такая боль и злость, что даже Эдриан нахмурился.
#39982 в Фэнтези
#6714 в Юмористическое фэнтези
#11724 в Попаданцы
#9074 в Попаданцы в другие миры
вынужденный брак, от ненависти до любви, властный герой
16+
Отредактировано: 21.08.2025